9 Mayıs 2009 Cumartesi

Enrique Iglesias feat. Ciara - Takin' Back My Love ( Türkçe Çevirisi )






















Enrique:
Go ahead just leave, can't hold you, you're free
Devam et, terk et, seni tutamam, özgürsün

You take all these things, if they mean so much to you
Tüm bu şeyleri alıyorsun, eğer sana çok şey ifade ediyorlarsa

I gave you your dreams, 'cause you meant the world
Sana hayallerini verdim, çünkü dünyalara bedeldin

So did I deserve to be left here hurt
O zaman burada incinmiş olarak terk edilmeyi haketiim mi

You think I don't know you're out of control
Kontrolden çıktığını bilmediğimi mi sanıyorsun?

I ended up finding all of this from my boys
Sonum oldu tüm bunları arkadaşlarımdan duymak

Girl, you're stone cold, you say it ain't so,
Kızım, sen buz gibi soğuksun,ama öyle olmadığını söylüyorsun

You already know I'm not attached to material
Zaten biliyorsun maddiyata düşkün olmadığımı

I'd give it all up but I'm takin' back my love
Herşeyden vazgeçerdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, I'm takin' back my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı geri alıyorum

I've given you too much but I'm takin' back my love
Sana fazlasını verdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, my love, my love, my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı, aşkımı, aşkımı

My love..
aşkımı...

Ciara:
Yeah
What did I do but give love to you
Ne yaptım sana aşkımı vermekten başka

I'm just confused as I stand here and look at you
Kafam karıştı burada oturmuş sana bakıyorum

From head to feet, all that's not me
Tepeden tırnağa, ben bu değilim

Go 'head, keep the keys, that's not what I need from you
Devam et, anahtarları sakla, senden istediğim bu değil

You think that you know (I do), you've made yourself cold (Oh yeah)
Bildiğini sanıyorsun (biliyorum) kendini soğuttun (oh evet)

How could you believe them over me, I'm your girl
Nasıl benim yerime onlara inanabildin? Ben senin sevgilinim

You're out of control (So what?), how could you let go (Oh yeah)
Kontrolden çıktın (ne olmuş yani?) nasıl vazgeçebildin?(oh evet)

Don't you know I'm not attached to material
Bilmiyor musun maddiyata düşkün olmadığımı?

Both:(beraber)
I'd give it all up but I'm takin' back my love
Herşeyden vazgeçerdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, I'm takin' back my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı geri alıyorum

I've given you too much but I'm takin' back my love
Sana fazlasını verdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, my love, my love, my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı, aşkımı, aşkımı

I'd give it all up but I'm takin' back my love
Herşeyden vazgeçerdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, I'm takin' back my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı geri alıyorum

I've given you too much but I'm takin' back my love
Sana fazlasını verdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, my love, my love, my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı, aşkımı, aşkımı

Enrique:
So all this love I give you, take it away,
Öyleyse sana verdiğim tüm aşkı al götür

Ciara:
You think material's the reason I came,
Gelme sebebim maddiyattı sanıyorsun

Enrique:
If I had nothing would you want me to stay
Eğer hiçbirşeyim olmasaydı, kalmamı ister miydin?

Ciara:
You keep your money, take it all away
Paran sende kalsın, hepsini al git

I'd give it all up but I'm takin' back my love
Herşeyden vazgeçerdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, I'm takin' back my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı geri alıyorum

I've given you too much but I'm takin' back my love
Sana fazlasını verdim ama aşkımı geri alıyorum

I'm takin' back my love, I'm takin' back my love
Aşkımı geri alıyorum, aşkımı geri alıyorum ( x 3 )

Hiç yorum yok: