6 Haziran 2009 Cumartesi

Sertab Erener - Bu Böyle ( Single 2009 )



Sertab Erener Bu Böyle isimli yeni single ını 5 ayrı versiyonla single albüm olarak piyasaya sürmeye hazırlanıyor.Şarkının klibi geçtiğimiz günlerde Baran Baran tarafından çekildi.İlk defa Beyaz Show da tanıttığı bu parçanın akustik versiyonunu buradan dinleyebilirsiniz.





Klipten çekiminden bazı kareler.( Klip animasyon olarak düzenlenecek )


Pink - Please Don't Leave Me ( Türkçe Çevirisi )






















Da da da da, da da da da
Da da da da-da da

I don't know if I can yell any louder
Daha yüksek sesli haykırabilir miyim bilmiyorum
How many times have I kicked you outta here?
Kaç kez seni buradan kovdum?
Or said something insulting
Ya da hakaret edici bir şey söyledim
Da da da da-da

I can be so mean when I wanna be
Olmak istediğimde çok kaba olabilirim
I am capable of really anything
Gerçekten çoğu şeye kabiliyetim var
I can cut you into pieces
Seni parçalara kesebilirim

When my heart is broken
Kalbim kırıldığı zaman
Da da da-da da

Please don't leave me
Lütfen beni terk etme
Please don't leave me
Lütfen beni terk etme
I always say how I don't need you
Hep sana nasıl ihtiyacım olmadığını söylerim
But it's always gonna come right back to this
Fakat mesele hep buna geri dönecek
Please, don't leave me
Lütfen, beni terk etme

How did I become so obnoxious?
Nasıl böyle iğrenç birşeye dönüştüm?
What is it with you that makes me act like this?
Benim böyle davranmama sebep olan ne var sende?
I've never been this nasty
Hiç böyle edepsiz olmamıştım

Can't you tell that this is all just a contest?
Bunun tamamının yalnızca bir yarışma olduğunu söyleyemez misin?
The one that wins will be the one that hits the hardest
Kazanan kişi en sert vuran kişi olacak
But baby I don't mean it
Ama bebeğim bunu kast etmedim
I mean it, I promise
Ciddiyim , söz veriyorum
Da da da-da da

Please don't leave me
Lütfen beni terk etme
Please don't leave me
Lütfen beni terk etme
I always say how I don't need you
Hep sana nasıl ihtiyacım olmadığını söylerim
But it's always gonna come right back to this
Fakat mesele hep buna geri dönecek
Please, don't leave me
Lütfen, beni terk etme

I forgot to say out loud
Yüksek sesle söylemeyi unuttum
How beautiful you really are to me
Bana gerçekten ne kadar güzel göründüğünü
I can't be without
Sensiz olamam
You're my perfect little punching bag
Sen benim müthiş küçük yumruk torbamsın
And I need you
Ve sana ihtiyacım var
I'm sorry
Üzgünüm

Da da da da, da da da da
Da da da da-da da
Please, please don't leave me
Lütfen, beni terk etme

Baby, please don't leave me
Bebeğim, lütfen beni terk etme
No, don't leave me
Hayır, terk etme
Please don't leave me
Lütfen beni terk etme
I always say how I don't need you
Hep sana nasıl ihtiyacım olmadığını söylerim
But it's always gonna come right back to this
Fakat mesele hep buna geri dönecek
Please,don't leave me
Lütfen, beni terk etme
Please don't leave me
Lütfen beni terk etme

5 Haziran 2009 Cuma

Kasabian - Fire (Türkçe Çeviri)





Shake me into the night and I'm an easy lover
Bu gecenin içinde beni salla ve ben kolay aşığım
Take me into the fight and I'm an easy brother
Beni kavgaya götür ve ben kolay bir kardeşim
And I'm on fire
Ve ben yanıyorum

Burn my sweet effigy I'm a road runner
Benim heykelim yanıyor,ben bir road runnerım
Spill my guts on a wheel I wanna taste ah huh
Midem dökülüyor çarkımda,ben tatmak istiyorum ah huh
And I'm on fire, and I'm on fire
Ve ben yanıyorum, ve ben yanıyorum

And I'm on fire, I'm on fire
Ve ben yanıyorum,ben yanıyorum

Wire me up to machines I'll be your prisoner
Makinelere kadar bağla beni,ben senin tutuklun olacağım
Find it hard to believe, you are my murderer
İnanmak zordur ara onu,sen benim katilimsin
I'm on fire behind you
Ben yanıyorum senin arkanda
Heads a falling sky
Düşen gökyüzünün başları

I'm on fire, I'm on fire
Ben yanıyorum,ben yanıyorum

And I'm on fire, I'm on fire
Ve ben yanıyorum,ben yanıyorum

Move on, You got to move on
Hareket et,hareket etmelisin
Im gonna get you real good
Seni gerçekten güzel alacağım
So you can shake on
Onun için sen de sarsabilirsin

Move on, You got to move on
Hareket et,hareket etmelisin
I'm gonna get ya real good
Seni gerçekten güzel alacağım
So you can shake on
Onun için sen de sarsabilirsin

New Moon (Trailer)


Twilight'tan sonra merakla beklenen serinin 2.filminin ilk fragmanı yayınlandı.Fragmanda yazana göre 20 Kasım'da New Moon sinemalarda olacak.Merakla bekliyoruz.



4 Haziran 2009 Perşembe

Lady Gaga - Paparazzi (Official Music Video)




Lady Gaga'nın son videosu Paparazzi adlı şarkıya geldi.Çoğu popstar mutlaka bir veya birkaç albümünde bir şarkısında paparazzilere gönderme yapması gelenek haline geldi.Bunlardan en sonuncusu ise Lady Gaga'nın Paparazzi'si.Klip kısa film tadında ve gayet güzel olmuş.Buradan izleyebilirsiniz.

Lady Gaga - Paparazzi (Official Music Video)

31 Mayıs 2009 Pazar

Keane - Somewhere Only We Know ( Türkçe Çevirisi )




















I walked across an empty land,
Boş bir arazide yürüyordum

I knew the pathway like the back of my hand.
Kestirmeyi avucumun içi gibi biliyordum

I felt the earth beneath my feet,
Ayaklarımın altındaki yeryüzünü hissettim

Sat by the river and it made me complete.
Nehir kenarına oturdum ve o beni tamamladı

Oh, simple thing, where have you gone?
Oh,basit olan, nereye gittin?

I'm getting old and I need something to rely on.
Yaşlanmaya başladım ve güvenecek bir şeye ihtiyacım var

So tell me when you're gonna let me in,
O yüzden söyle bana ne zaman izin vereceksin

I'm getting tired and I need somewhere to begin.
Yoruluyorum artık ve başlayacak bir yere ihtiyacım var

I came across a fallen tree,
Düşmüş bir ağacı geçtim

I felt the branches of it looking at me
Bana bakan dallarını hissettim
Is this the place we used to love?
Sevdiğimiz yer burası mıydı?

Is this the place that I've been dreaming of?
Hayaller kurduğum yer burası mıydı?

Oh, simple thing, where have you gone?
Oh,basit olan, nereye gittin?

I'm getting old and I need something to rely on.
Yaşlanmaya başladım ve güvenecek bir şeye ihtiyacım var

So tell me when you're gonna let me in,
O yüzden söyle ne zaman izin vereceksin bana

I'm getting tired and I need somewhere to begin.
Yoruluyorum artık ve başlayacak bir yere ihtiyacım var

SO if you have a minute why don't we go,
O yüzden bir dakikan varsa neden gitmiyoruz

Talk about it somewhere only we know?
Bunu konuşmaya sadece bizim bildiğimiz bir yere?

This could be the end of everything.
Bu herşeyin sonu olabilirdi

So why don't we go, somewhere only we know,
O halde neden gitmiyoruz sadece bizim bildiğimiz yere

Somewhere only we know.
Sadece bizim bildiğimiz yere

Oh, simple thing, where have you gone?
Oh,basit olan, nereye gittin?

I'm getting old and I need something to rely on.
Yaşlanmaya başladım ve güvenecek bir şeye ihtiyacım var

So tell me when you're gonna let me in,
O yüzden söyle bana ne zaman izin vereceksin

I'm getting tired and I need somewhere to begin.
Yoruluyorum artık ve başlayacak bir yere ihtiyacım var

So if you have a minute why don't we go,
O yüzden bir dakikan varsa neden gitmiyoruz

Talk about it somewhere only we know?
Bunu konuşmaya sadece bizim bildiğimiz bir yere?

This could be the end of everything.
Bu herşeyin sonu olabilirdi

So why don't we go, somewhere only we know,
O halde neden gitmiyoruz sadece bizim bildiğimiz yere

This could be the end of everything.
Bu her şeyin sonu olabilirdi

So why don't we go, somewhere only we know,
O halde neden gitmiyoruz sadece bizim bildiğimiz yere

Somewhere only we know.
Sadece bizim bildiğimiz yere...