29 Ağustos 2009 Cumartesi

Kings Of Leon - Use Somebody (Türkçe Çevirisi)





















I've been roaming around
Etrafta geziniyordum
Always looking down at all I see
Herzaman gördüğüm herşeyi küçümserdim
Painted faces, fill the places I cant reach
Boyalı güzler , ulaşamadığım yerleri dolduruyorlar

You know that I could use somebody
Biliyorsun birini kullanabilirdim
You know that I could use somebody
Biliyorsun birini kullanabilirdim

Someone like you, And all you know, And how you speak
Senin gibi birini, Ve tüm bildiğin, Ve nasıl konuşuyorsun
Countless lovers undercover of the street
Sokaktaki sayısız gizli aşık
You know that I could use somebody
Biliyorsun birini kullanabilirdim
You know that I could use somebody
Biliyorsun birini kullanabilirdim
Someone like you
Senin gibi birini

Off in the night, while you live it up, I'm off to sleep
Tamamen gecede, sen hayatını yaşarken, ben tamamen uyuyorum
Waging wars to shape the poet and the beat
Şairi şekillendirme ve tempo savaşı sürüyor
I hope it's gonna make you notice
Umarım bu farketmeni sağlar
I hope it's gonna make you notice
Umarım bu farketmeni sağlar

Someone like me
Benim gibi birini
Someone like me
Benim gibi birini
Someone like me, somebody
Benim gibi birini, biri

Someone like you, somebody
Senin gibi biri, birisi
Someone like you, somebody
Senin gibi biri, birisi
Someone like you, somebody
Senin gibi biri, birisi

I've been roaming around
Etrafta geziniyordum
Always looking down at all I see
Herzaman gördüğüm herşeyi küçümserdim

Kings Of Leon - Stay With Me (Türkçe Çevirisi)






















Stay with me
Benimle kal

I remember a prison of all memories
Bütün anıların hapishanesini hatırlıyorum
And I`m drowning in tears
Ve gözyaşları içinde boğuluyorum
Come and help me please
Gel ve yardım et lütfen
Stay with me Stay with me
Benimle kal Benimle kal
Baby when the lights go down
Bebeğim hava karardığında

I was so crazy
Çok deliydim
All the time I made you cry.
Her zaman seni ağlattım
You walk away and never said goodbye
Çektin gittin ve asla hoşçakal demedin
On and on, on and on
Sürekli, durmadan
I gues I lost you Now your gone.
Sanırım seni kaybettim Şimdi sen gittin

I tried to hide the pain,
Acıyı gizlemeye çalıştım
But all I see is you
ama bütün gördüğüm sensin
How can I do it ?!
Nasıl yapabilirim?
I don`t have a clue.
Elimde hiç ipucu yok
On and on,on and on
Sürekli, durmadan
I gues I lost now your gone
Sanırım seni kaybettim şimdi sen gittin

I remember a prison of all memories
Bütün anıların hapishanesini hatırlıyorum
And I`m drowning in tears
Ve gözyaşları içinde boğuluyorum
Come and help me please
Gel ve yardım et lütfen
Stay with me Stay with me
Benimle kal Benimle kal
Baby when the lights go down
Bebeğim hava karardığında

I remember a voice
Bir ses hatırlıyorum
That was calling my name
Benim ismimi söyleyen
And I now that someday
Ve biliyorum ki bir gün
You will feel the same
Sen de aynı hissedeceksin
Stay with me stay with me
Benimle kal benimle kal
Baby when the lights go down
Bebeğim hava karardığında

I was so crazy
Çok deliydim
All the time I made you cry.
Her zaman seni ağlattım
You walk away and never said goodbye
Çektin gittin ve asla hoşçakal demedin
On and on, on and on
Sürekli, durmadan
I gues I lost you Now your gone.
Sanırım seni kaybettim Şimdi sen gittin
I tried to hide the pain,
But all I see is you
How can I do it ?!
I don`t have a clue.
On and on,on and on
I gues I lost now your gone

I remember a prison of all memories
Bütün anıların hapishanesini hatırlıyorum
And I`m drowning in tears
Ve gözyaşları içinde boğuluyorum
Come and help me please
Gel ve yardım et lütfen
Stay with me Stay with me
Benimle kal Benimle kal
Baby when the lights go down
Bebeğim hava karardığında

I remember a voice
Bir ses hatırlıyorum
That was calling my name
Benim ismimi söyleyen
And I now that someday
Ve biliyorum ki bir gün
You will feel the same
Sen de aynı hissedeceksin
Stay with me stay with me
Benimle kal benimle kal
Baby when the lights go down
Bebeğim hava karardığında

( x 2 )

28 Ağustos 2009 Cuma

Britney Spears - Radar ( Manhattan Clique Mix )














Britney Spears'ın son single ı Radar'ın en beğenilen remixini buradan dinleyebilirsiniz...


Esmee Denters - Outta Here (Türkçe Çevirisi)




















Get me outta here
Çıkarın beni buradan
Cuz my eyes are burning
Çünkü gözlerim yanıyor
From these silly tears
Bu salak gözyaşlarından
That you brought when you show me you don’t really care
Senin getirdiğin gözyaşları,beni gerçekten önemsemediğini gösterdiğinde
And you never loved me, someone get me outta this place
Ve beni hiç sevmedin, Biri beni bu yerden çıkarsın lütfen
Right now
Hemen şimdi

It’s so amazing how you have so many faces
Çok şaşırtıcı nasıl bukadar yüze sahipsin
And you are not that person I thought that
Ve sen o kişi değilsin
I had fell so deep in love with
Aşık olduğumu düşündüğüm

You changed up your makeup your DNA
Değiştin DNA'nı değiştirdin
I can’t recognize you’re a stranger to me
Fark edemedim senin bana yabancı olduğunu
I feel so betrayed what a waste of my heart and me
Ve çok aldatılmış hissediyorum boşa harcadım kalbimi ve kendimi

Get me outta here
Çıkarın beni buradan
Cuz my eyes are burning
Çünkü gözlerim yanıyor
From these silly tears
Bu salak gözyaşlarından
That you brought when you show me you don’t really care
Senin getirdiğin gözyaşları,beni gerçekten önemsemediğini gösterdiğinde
And you never loved me, someone get me outta this place
Ve beni hiç sevmedin, Biri beni bu yerden çıkarsın lütfen
Right now
Hemen şimdi

My body’s trembling it’s so damn hard
Vücudum titriyor bu çok zor
To kick this feeling, your heart is so cold and now I’m freezing
Bu hissi atmak, kalbin çok soğuk ve şimdi donuyorum
Wish you could feel the pain, maybe I will arrange it
Acıyı hissedebilmeni dilerdim, belki onu ayarlarım
Yeah yeah, yeah yeah
Evet,evet, evet,evet

You changed up your makeup your DNA
Değiştin DNA'nı değiştirdin
I can’t recognize you’re a stranger to me
Fark edemedim senin bana yabancı olduğunu
I feel so betrayed what a waste of my heart and me
Ve çok aldatılmış hissediyorum boşa harcadım kalbimi ve kendimi

Get me outta here
Çıkarın beni buradan
Cuz my eyes are burning
Çünkü gözlerim yanıyor
From these silly tears
Bu salak gözyaşlarından
That you brought when you show me you don’t really care
Senin getirdiğin gözyaşları,beni gerçekten önemsemediğini gösterdiğinde
And you never loved me, someone get me outta this place
Ve beni hiç sevmedin, Biri beni bu yerden çıkarsın lütfen

I thought that we were forever
Biz sonsuzuz sanmıştım
I guess I misunderstood
Sanırım yanlış anlamışım
My fault for thinking you loved me
Benim hatam senin beni sevdiğini düşünmek
Or in thinking you ever could
Ya da her zaman seveceğini düşünmek
Get me out of here right now
Beni buradan çıkar hemen
Get me out of here right now
Beni buradan çıkar hemen

Get me outta here
Çıkarın beni buradan
Cuz my eyes are burning
Çünkü gözlerim yanıyor
From these silly tears
Bu salak gözyaşlarından
That you brought when you show me you don’t really care
Senin getirdiğin gözyaşları,beni gerçekten önemsemediğini gösterdiğinde
And you never loved me, someone get me outta this place
Ve beni hiç sevmedin, Biri beni bu yerden çıkarsın lütfen ( X 2 )

1,2,3,4
Right now, right now, right now
Hmen şimdi, şimdi, şimdi
Someone get me outta this place
Biri beni bu yerden çıkarsın lütfen
Get me outta here
Beni buradan çıkarın

Pixie Lott - Mama Do (Türkçe Çevirisi)





















Every night I go
Her gece giderim
Every night I go sneaking out the door
Her gece sinsice kapıdan kaçıyorum
I lie a little more, baby I’m helpless
Birazcık daha yalan söylüyorum, bebeğim ben çaresizim
There's something ‘bout the night
Gece hakkında birşey var
And the way it hides all the things I like
Ve herşeyi saklayış şeklimi seviyorum
Little black butterflies
Küçük siyah kelebekler
Deep inside me
İçimde derinlerde

What would my mama do
Annem ne yapardı?
(Uh Oh Uh Oh)
If she knew ‘bout me and you?
Eğer sen ve beni bilse?
(Uh Oh Uh Oh)
What would my daddy say
Babam ne derdi?
(Uh Oh Uh Oh)
If he saw me hurt this way?
Böyle incinmiş halde görürse beni?
(Uh Oh Uh Oh)

Why should I feel ashamed?
Neden utanç duymalıyım ki?
Feeling guilty at the mention of your name
Adını söylerken suçluluk hissedeyim?
Here we are again
Buradayız yine
It’s nearly perfect
Neredeyse mükemmel
What would my mama do
Annem ne yapardı?
(Uh Oh Uh Oh)
If she knew ‘bout me and you?
Eğer sen ve beni bilse?
(Uh Oh Uh Oh)
What would my daddy say
Babam ne derdi?
(Uh Oh Uh Oh)
If he saw me hurt this way?
Böyle incinmiş halde görürse beni?
(Uh Oh Uh Oh)

What would my mama do
Annem ne yapardı?
(Oh Oh)

What would my daddy say
Babam ne derdi?

All the things a girl should know
Bir kızın bilmesi gereken her şey
All the things she can’t control
Kontrol edemediği her şey
All the things a girl should know
Bir kızın bilmesi gereken her şey
she can’t control
Kontrol edemez

What would my mama do
Annem ne yapardı?
(Uh Oh Uh Oh)
If she knew ‘bout me and you?
Eğer sen ve beni bilse?
(Uh Oh Uh Oh)
What would my daddy say
Babam ne derdi?
(Uh Oh Uh Oh)
If he saw me hurt this way?
Böyle incinmiş halde görürse beni?
(Uh Oh Uh Oh)
Uh Oh Uh Oh
Uh Oh Uh Oh
Uh Oh Uh Oh

Britney Spears - Radar (Türkçe Çevirisi)






















Confidence is a must
Güven bir zorunluluktur
Cockiness is a plus
Kibirlilik bir artıdır
Edginess is a rush
Tedirginlik bir telaştır
Edges I like them rough
Üstünlükler onları fena halde seviyorum
A man with a midas touch
Çok para kazanan bir erkek
Intoxicate me on the rush
Hemen beni kendimden geçirir
Stop you're making me blush
Dur beni utandırıyorsun
People are looking at us
İnsanlar bize bakıyor

(Chorus) ( Nakarat ) :

I don't think you know, know
Bildiğini sanmıyorum, bildiğini

I'm checking you
Sana bakıyorum
So hot, so hot
Çok ateşli, çok ateşli
I Wonder if he knows
Merak ediyorum bilip bilmediğini
He's on my radar
Benim radarımda olduğunu
On my radar
Radarımda
On my radar
Radarımda
On my radar
Radarımda

And if I notice you
Ve eğer seni farkedersem
I know it's you
Bilirim ki sensin
Choosing
Seçerek
Don't wanna losing you
Seni kaybetmek istemiyorum
On my radar
Radarımda

When you walk
Yürüdüğünde
And when you talk
Ve konuştuğunda
I get the tingle
Heyecanlanırım
I wanna mingle
Karışmak isterim
That's what I want
Bu istediğim şey
And listen baby
Ve dinle bebeğim
Turn up the fader
Fader'ın sesini aç
Trying to make you understand
Anlaman için çabalıyorum
You're on my radar
Radarımdasın
On my radar(X4)
Radarımda

Got you on my radar (X3)
Seni radarıma aldım

Interesting sense of style
İlginç bir stil anlayışı
Ten million dollar smile
On milyon dolar gülümsetir
Think I can handle that
Sanırım bununla başedebilirim
Animal in the sack
Hayvan çuvalda
His eyes see right to my soul
Onun gözleri doğrudan ruhumu görüyor
I surrender self-control
Oto-kontrolümden vazgeçiyorum
Catch me looking again
Yakala beni bakıyorum yine
Falling right into my plan
Doğrudan planımın içine düşüyorum


(Chorus) ( Nakarat )


I got my eye on you
Gözüm senin üzerinde
And I can't let you get away
Ve uzaklaşmana izin veremem

Hey baby
Hey bebeğim
Whether it's now or later
Şimdi yada sonra farketmez
I've got you
Sana sahibim
You can't shake me
Beni savamazsın
Cause I got you on my radar
Çünkü seni radarıma aldım
Whether you like it or not
Hoşlan ya da hoşlanma
It ain't gonna stop
Durmayacak
Cause I got you on my radar
Çünkü seni radarıma aldım
Cause I got you on my radar
Çünkü seni radarıma aldım


(Chorus) ( Nakarat )

27 Ağustos 2009 Perşembe

Scarlett Johansson & Pete Yorn - Relator (Türkçe Çevirisi)




















when i met you,
Seninle tanıştığımda,
i didn't know what to do. i was tired,
Ne yapacağımı bilemedim.Yoruldum.
i was hungry,
Acıktım,
i fight. now i'm away,
Savaşırım.Şimdi uzaktayım,
i write home everyday and i see you on the tv at night.
Eve her gün yazarım ve gece seni Tv'de görürüm.

you can see that life's for us to talk about.
Etrafta konuşmak için bu yaşamı görebilirsin
you can leave whenever you want out.
Dışarı çıkmak istediğinde ayrılabilirsin.
whoa. you don't relate to me,
Whoa.Bana anlatmazsın,
no girl,
Kız yok,
you don't respect me,
Bana saygı duymazsın.
no girl,
Kız yok,
no girl. oh yeah.
Kız yok.Oh evet.

when i met you,
Seninle tanıştığımda,
i didn't know what to do,
Ne yapacağımı bilemedim,
but i noticed that i didn't really feel.
Ama ben gerçekten hisstemediğimi fark ettim.
now you're away,
Şimdi sen uzaktasın,
you write home everyday. i don't beg,
Eve her gün yazarsın.Yalvarmam.
i don't borrow,
Ödünç almam.
i steal.
Çalarım.

you don't think that life's for us to talk about.
Etrafta konuşmak için bu yaşamı görebilirsin
you can leave whenever you want out,
Ayrıldığın zaman dışarı çıkmak isterim,
you want out. well,
Dışarı çıkmak istersin.Güzel,
you don't relate to me,
Bana anlatmazsın,
no girl. you don't respect to me,
Kız yok.Bana saygı duymazsın,
no girl. (you can leave when ever you want out)
Kız yok. (Dışarı çıkmak istediğinde ayrılabilirsin)
and you don't relate to me,
Bana anlatmazsın,
no girl. and you don't respect to me,
Kız yok.Bana saygı duymazsın,
no girl. (you can leave whenever you want out)
Kız yok. (Dışarı çıkmak istediğinde ayrılabilirsin)
no you don't relate to me,
Hayır bana anlatmazsın,
no girl. and you don't respect to me,
Kız yok.Bana saygı duymazsın,
no girl. no girl. yeah.
Kız yok.Kız yok.Evet.

Scarlett Johansson & Pete Yorn - Break Up (Relator Music Video)


Resmi olarak 8 Eylül'de,aktrist Scarlett Johansson'un,müzisyen Pete Yorn ile birlikte hazırladığı Break Up isimli albümü çıkıyor.Alternatif ve indie ağırlıklı albümün yapımcısı ise Sunny Levine olmuş.Bu enteresan çalışmayı marekla bekliyoruz.Albümdeki ilk single Relator olmuş.Klibini de aşağıdan seyredebilirsiniz.

Break Up

01.Relator
02.Wear and Tear
03.I Don't Know What to Do
04.Search Your Heart
05.Blackie's Dead
06.I Am the Cosmos (Chris Bell)
07.Shampoo"
08.Clean
09.Someday

Relator


Rihanna - Te Amo (Türkçe Çevirisi)




















te amo, te amo
Seni seviyorum,seni seviyorum
she says to me, i hear the pain in her voice
O bana söyler,onun sesindeki yarayı duyuyorum
then we danced underneath the candelabra she takes the lead
Ondan sonra mum ışığında dans ettik o öncülük etti
thats when i saw it in her eyes its over
Bunları gözlerinde gördüğümde bitti

then she says te amo then she put her hand around me waist
Sonra seni seviyorum dedi sonra elini belime koydu
i told her no,
Ona olmaz dedim,
she cries te amo i told her im not gonna run away but let me go
Seni seviyorum diye ağladı,ona kaçıp gitmeyeceğimi ama bırakmasını söyledim
my soul is crying, without asking why
Ruhum ağlıyor,nedenini sorma
i said te amo, wouldnt somebody tell me what she said
Seni seviyorum dedim,birileri benden onun ne dediğini istemedi
dont it mean i love you?
Bu seni seviyorum demek değil mi?
think it means i love you
Düşün bu seni seviyorum demek
dont it mean i love you?
Bu seni seviyorum demek değil mi?

te amo, te amo, shes scared to breathe
Seni seviyorum,seni seviyorum,nefes almaktan korkuyor
i hold her hand, i got no choice uhh
Elini tuttum,başka seçeneğim yoktu uhh
pull me out on the beach, danced in the water, i start to leave
Sahide beni çıkar,dans et suda,ayrılmaya başlıyorum
shes begging me and asking why its over
O bana yalvarıyor ve neden bittiğini soruyor

then she says te amo then she put her hand around me waist
Sonra seni seviyorum dedi sonra elini belime koydu
i told her no,
Ona olmaz dedim,
she cries te amo i told her im not gonna run away but let me go
Seni seviyorum diye ağladı,ona kaçıp gitmeyeceğimi ama bırakmasını söyledim
my soul is crying, without asking why
Ruhum ağlıyor,nedenini sorma
i said te amo, wouldnt somebody tell me what she said
Seni seviyorum dedim,birileri benden onun ne dediğini istemedi
dont it mean i love you?
Bu seni seviyorum demek değil mi?
think it means i love you
Düşün bu seni seviyorum demek
dont it mean i love you?
Bu seni seviyorum demek değil mi?
think it means i love you
Düşün bu seni seviyorum demek

In-Grid - Le Dragueur (Türkçe Çevirisi)




















ye ye ye ye
ye ye ye ye

il vous trouve
O sizi bulur
vous envoûte
Sizi büyüler
vous intrigue
Sizi düğümler
vous écoute
Sizi dinler
que les choses soient claires:
Açıklarındaki şeyler oldu:
le dragueur sait comment faire.
Kadın avcısı nasıl yapar dedi
il vous drague
O sizi sürükler
avec ses blagues
Esprileriyle
il vous trouble
O sizi bulandırır
avec une bague
Bir yüzükle
à mi-voix dans l’oreille
Kulağın içine alçak sesle
vous excite, vous réveille.
Sinirlendirir,uyandırır.

he found me
O beni buldu
he held me
O beni tuttu
he took me
O beni aldı
and then again
Ve böyle tekrar
he kissed me
O beni öptü
he touched me
O bana dokundu
he loved me
O beni sevdi
and he forgot me
Ve o beni unuttu

il vous lit dans les yeux
Gözleriyle o sizi okur
vous invite à son jeu
Oyununa davet eder
il sait comment vous gater
Sizi nasıl bozacağını bilir
le sort, donc, est jeté !
Kader bu nedenle atıldı!
il vous charme
Sizi büyüler
vous désarme
Siz silahlandırıldınız
il vous touche avec ses armes
O sana dokundu kollarıyla
avec son verre de champagne
Bir bardak şampanyayla
et son sourire qui vous gagne.
Ve onun gülümsemesini kazanırsınız.

he found me
O beni buldu
he held me
O beni tuttu
he took me
O beni aldı
and then again
Ve böyle tekrar
he kissed me
O beni öptü
he touched me
O bana dokundu
he loved me
O beni sevdi
and he forgot me
Ve o beni unuttu

ye ye ye ye
ye ye ye ye


by Emre

26 Ağustos 2009 Çarşamba

Radiohead - These Are My Twisted Words




















these are my twisted words
Bunlar benim çarpık kelimelerim
when i feel you still walking
Ne zaman sakin yürüdüğünü hissederim
i know i should not look down
Biliyorum tepeden bakmamalıyım
but i’m so sick of just talking
Ama sadece konuşmana çok hastayım

when are you coming back?
Ne zaman dönüyorsun?
i just can’t handle it
Ben sadece onun üstesinden gelemem
when are you coming back?
Ne zaman dönüyorsun?
i just can’t handle it
Ben sadece onun üstesinden gelemem

when are you coming back?
Ne zaman dönüyorsun?
i just can’t stand it
Ben sadece ona dayanamam
i just can’t handle it
Ben sadece onun üstesinden gelemem

Prince - Dance 4 Me (Türkçe Çevirisi)



















Eye like it when you dance cuz it gets me hot
Sen dans ederken sevdim onu çünkü beni ateşlendiriyor
Eye like it when you shake everything you got
Sen çalkalarken sevdim onu herşey seni alıyor
Eye like it when you dance cuz it's so sexy
Sen dans ederken sevdim onu çünkü bu çok seksi
Eye like it when you dance 4 me
Sen benim için dans ederken sevdim onu

Eye like it when you think eye'm all alone
Sen düşünürken sevdim onu ben yalnızım
Ur the voice eye hear from the telephone
Senin sesini telefonda duydum
Tellin me all ur deepest fantasies
Bütün derindeki fantazilerini anlat bana
Eye like it when you dance 4 me...hallelujah
Beni için dans ederken sevdim onu...şükürler olsun

Eye like it when eye hear a knock
Ben bir vuruşu duyarken sevdim onu
On my door
Benim kapımda
U r standing there in ur christian dior
Orada devam ediyordun Christian Dior'unla
Dark sunglasses in the pale moonlight
Solgun ay ışığının içinde koyu güneş gözlükleri
Eye like it when the scene is right
Sahneler doğruyken sevdim onu
U can take ur wrap and lay it on the chair
Giysini alabilirsin ve onu sandalyenin üzerine ser
If anybody finds it eye don't care
Eğer biri onu bulursa umrumda olmaz
What we do 2gether makes history
Beraber ne tarihi yaparız
Eye like it when you dance 4 me
Benim için dans ederken sevdim onu
Hallelujah
Şükürler olsun

Ur flamenco eyes r all like jazz
Senin flamenko gözlerin bütün jazzı sever
With every other sip of what's in ur glass
Diğer hepsi ile senin camındakini yudumlar
The sexier you get
Bu seni daha seksi yapar
The more ur in2 my stash
Senden daha fazlası benim depomda
Eye like it when you dance for me
Benim için dans ederken sevdim onu
Hallelujah
Şükürler olsun

(dance... dance 4 me... dance... dance 4 me) (x2)
(Dans...dans et benim için...dans...dans et benim için)

Dance... dance... eye like it when you dance 4 me
Dans...dans...benim için dans ederken sevdim onu

25 Ağustos 2009 Salı

Hadise - Supernatural Love (Türkçe Çevirisi)















Baby since I met you
Bebeğim seninle tanıştığımdan beri
I've been having close encounters of the purest kind
En saf türün yakın karşılaşmasına sahip oldum
I don't need to tell you what I'm longing for
Özlediğim için anlatmaya gerek yok
Cause baby you can read my mind
Çünkü sen benim aklımdakileri okuyabiliyorsun
You touch me where I like it the most
En sevdiğim yerlerden dokun bana
Love me baby till I overdose
Aşırı doza kadar sev beni
Your fingers on my body play a melody
Senin parmakların benim vücudumda melodi çalıyor
I feel the rhythm down my spine
Ritmi sırtımın aşağısında hissederim

And it's burning in my bones
Ve kemiklerimde yanıyor
One look of you and I lose control
Senin bir baktın ve kontrolümü kaybettim
And it's running through my vains
Ve benim anlamsızlara doğru koştu
One shot of you makes me go insane
Senin bir atışın beni delirtti

This love is so supernatural
Bu aşk çok doğal
It makes me beg for more
Beni daha çok yalvarttı
This love is so supernatural
Bu aşk çok doğal
It's what I'm living for
O benim yaşadığım içindir

I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?
I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?

This love I found got me so high
Ben buldum beni yüksek aldı bu aşk
I don't know if I could be able to come down
Bilmiyorum eğer ben düşebilmek için
You're my heaven you're my pill when I'm ill
Sen benim cennetimdesin ben hastayken sen benim ilacımsın
I just breathe you and I feel alright
Sadece nefesini alırım ve iyi hissederim
Your love is like the sweetest cure
Senin aşkın en tatlı tedavi gibi
You got me trippin but I still want more
Sen beni hafif adımlarla aldın fakat hala daha fazlasını istiyorum
Your fingers on my skin ooh
Senin parmakların benim cildimde ooh
I love it when they're playing my favorite song
Ne zaman benim favori parçam çalsa bu aşkı sevdim

And it's burning in my bones
Ve kemiklerimde yanıyor
One look of you and I lose control
Senin bir bakışın ve kontrolümü kaybettim
And it's running through my vains
Ve benim anlamsızlara doğru koştu
One shot of you makes me go insane
Senin bir atışın beni delirtti

This love is so supernatural
Bu aşk çok doğal
It makes me beg for more
Beni daha çok yalvarttı
This love is so supernatural
Bu aşk çok doğal
It's what I'm living for
O benim yaşadığım içindir

I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?
I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?

And it's burning in my bones
Ve kemiklerimde yanıyor
One look of you and I lose control
Senin bir bakışın ve kontrolümü kaybettim
And it's running through my vains
Ve benim anlamsızlara doğru koştu
One shot of you makes me go insane
Senin bir atışın beni delirtti

This love is so supernatural
Bu aşk çok doğal
I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?
I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?
This love is so supernatural
Bu aşk çok doğal
I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?
I don't even have to ask ask ask
Ben bile sor sor sormak zorunda değilim
Will this love last last last
Bu aşk son son son olacak mı?

24 Ağustos 2009 Pazartesi

Mika - We Are Golden (Türkçe Çevirisi)


















teenage dreams in a teenage circus
Genç bir sirkte genç rüyaları
running around like a clown on purpose
Bir palyaço gibi kasıtlı koşmak
who gives a damn about the family you come from?
Kim senin geldiğin ailenin hakkında bir laneti verir?
no giving up when youre young and you want some
Sen gençken ve biraz isterken vazgeçmek yok

running around again
Başından sav tekrar
running from running
Koşmaktan koşmak

waking up
Kalk
in the midday sun
Öğle güneşinde
whats to live for?
Ne için yaşar?
you could see what ive done
Ne yaptığımı görebilirsin
staring at emotion
Dik dik bakan duygusal
in the light of day
Gün ışığında
i was running
Koşardım
from the things that youd say
Senin söylediğin şeylerden

we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden.
Biz altınız,biz altınız
we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden.
Biz altınız,biz altınız.

teenage dreams in a teenage circus
Genç bir sirkte genç rüyaları
running around like a clown on purpose
Bir palyaço gibi kasıtlı koşmak
who gives a damn about the family you come from?
Kim senin geldiğin ailenin hakkında bir laneti verir?
no giving up when youre young and you want some
Sen gençken ve biraz isterken vazgeçmek yok

running around again
Başından sav tekrar
running from running
Koşmaktan koşmak
running around again
Başından sav tekrar
running from running
Koşmaktan koşmak

i was a boy
Ben genç adamdım
at an open door
Kapı açılırken
why you staring
Neden dik dik bakıyorsun
do you still think that you know?
Hala bu bildiklerini mi düşünüyorsun?
looking for treasure
Defineye bakarak
in the things that you threw
Fırlattığın şeyler içinde
like a magpie
Bir geveze gibi
i live for glitter, not you
Gösteriş için yaşarım,senin için değil

we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden.
Biz altınız,biz altınız
we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden.
Biz altınız,biz altınız.

teenage dreams in a teenage circus
Genç bir sirkte genç rüyaları
running around like a clown on purpose
Bir palyaço gibi kasıtlı koşmak
who gives a damn about the family you come from?
Kim senin geldiğin ailenin hakkında bir laneti verir?
no giving up when youre young and you want some
Sen gençken ve biraz isterken vazgeçmek yok

now im sitting alone
Şimdi tek başıma oturuyorum
im finally looking around
Sonunda çevreme bakıyorum
left here on my own
Kendimle burada kaldı
im gonna hurt myself
Kendimi inceteceğim
maybe losing my mind
Belki aklımı kaybederim
im still wondering why
Hala neden olduğunu merak ediyorum
had to let the world let it bleed dry
Dünyanın kuru kanaması için ona izin verdiğine izin vermek zorundaydı

we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden.
Biz altınız,biz altınız
we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden.
Biz altınız,biz altınız.

teenage dreams in a teenage circus
Genç bir sirkte genç rüyaları
running around like a clown on purpose
Bir palyaço gibi kasıtlı koşmak
who gives a damn about the family you come from?
Kim senin geldiğin ailenin hakkında bir laneti verir?
no giving up when youre young and you want some
Sen gençken ve biraz isterken vazgeçmek yok

running around again
Başından sav tekrar
running from running
Koşmaktan koşmak
running around again
Başından sav tekrar
running from running
Koşmaktan koşmak

we are not what you think we are
Biz senin düşündüğün değiliz
we are golden, we are golden
Biz altınız,biz altınız

Sugababes - Get Sexy ( Türkçe Çevirisi )



















When I'm walkin' down the street they say
Sokakta yürüdüğümde derler ki
Hey, sexy (Hey, sexy)
Hey, seksi (Hey, seksi)
When I'm dancin' in the club they say
Clubta dans ederken derler ki
Hey, sexy (Hey, sexy)
Hey, seksi (Hey, seksi)
When I'm driving in my car
Arabamı sürerken
Or I'm standing at the bar
Ya da barda otururken
It don't matter where I are
Nerede olursam hiç farketmez
They say Hey Sexy (Hey, sexy)
Derler Hey, seksi (Hey, seksi)

Silly boys
Aptal çocuklar
They lovin' me so much
Beni çok seviyorlar
Silly boys
Aptal çocuklar
You can look but you can't touch
Bakabilirsiniz ama dokunamazsınız
Silly boys
Aptal çocuklar
I ain't got no time to talk Konuşacak vaktim yok
Silly boys
Aptal çocuklar
Just shut up and watch me walk
Kapa çeneni ve beni yürürken izle

Cause I'm too sexy in this club
Çünkü çok seksiyim bu clubta
Too sexy in this club
Çok seksiyim bu clubta
So sexy it hurts
Çok seksi bu acıtıyor
If you feel sexy in this club
Eğer seksi hissediyorsan bu clubta
Then go 'head toast it up
Durma buna kadeh kaldır
Take it down, lets get sexy
Devir onu, hadi seksileş
Right now (now, now, now)
Hemen şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
Get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
G-g-g-g-get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
G-g-g-g-get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
N-n-n-n-now
Ş-Ş-Ş-Şimdi

When I'm shopping with my girls they say
Kızlarla alışveriş yaparken derler ki
Hey, Sexy (Hey, Sexy)
Hey, seksi (Hey, seksi)
In a two piece at the beach they say
Kumsalda bikiniyleyken derler ki
Hey, Sexy (Hey, Sexy)
Hey, seksi (Hey, seksi)
When they put me on their arms
Beni kollarına aldıklarında
So they maximize their charm
Cazibelerini maksimize ederler
Cause I'm shining like a star
Çünkü bir yıldız gibi parlıyorum
Yeah, I'm so sexy (Hey, Sexy)
Evet, ben çok seksiyim (Hey, seksi)

Silly boys
Aptal çocuklar
They lovin' me so much
Beni çok seviyorlar
Silly boys
Aptal çocuklar
You can look but you can't touch
Bakabilirsiniz ama dokunamazsınız
Silly boys
Aptal çocuklar
I ain't got no time to talk Konuşacak vaktim yok
Silly boys
Aptal çocuklar
Just shut up and watch me walk
Kapa çeneni ve beni yürürken izle

Cause I'm too sexy in this club
Çünkü çok seksiyim bu clubta
Too sexy in this club
Çok seksiyim bu clubta
So sexy it hurts
Çok seksi bu acıtıyor
If you feel sexy in this club
Eğer seksi hissediyorsan bu clubta
Then go 'head toast it up
Durma buna kadeh kaldır
Take it down, lets get sexy
Devir onu, hadi seksileş
Right now (now, now, now)
Hemen şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
Get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
G-g-g-g-get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
G-g-g-g-get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
N-n-n-n-now
Ş-Ş-Ş-Şimdi

If I had a dime (dime)
Eğer on sent alsam(on sent)
For every single time (time)
Her bir saniye için (zaman)
These boys stop and stare (stare)
Bu çocuklar durup bana bakarlar (bakarlar)
I'd be a billionaire
Trilyoner olurdum

Yeah if I had a dime (dime)
For every single time (time)
These boys stop and stare (stare)
I'd be a billionaire

Cause I'm too sexy in this club
Çünkü çok seksiyim bu clubta
Too sexy in this club
Çok seksiyim bu clubta
So sexy it hurts
Çok seksi bu acıtıyor
If you feel sexy in this club
Eğer seksi hissediyorsan bu clubta
Then go 'head toast it up
Durma buna kadeh kaldır
Take it down, lets get sexy
Devir onu, hadi seksileş
Right now (now, now, now)
Hemen şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
Get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
G-g-g-g-get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
G-g-g-g-get sexy right now (now, now, now)
Seksileş şimdi (şimdi,şimdi,şimdi)
N-n-n-n-now
Ş-Ş-Ş-Şimdi

Jay-Z - Run This Town ( Türkçe Çevirisi ) (Feat. Rihanna & Kanye West)



















Feel it coming in the air
Hisset onu havadan geliyor
Hear the screams from everywhere
Her yerden gelen çığlıkları duy
I’m addicted to the thrill (I'm Ready)
Heyecana bağımlıyım (Hazırım)
It’s a dangerous love affair (C'mon)
Bu tehlikeli bir aşk ilişkisi (Hadi)
Can’t be scaring nickels down
Paranın azalması korkutmuyor
Got a problem, tell me now
Bir sorun var, söyle şimdi bana
Only thing that’s on my mind
Aklımdaki tek şey
Is who gon’ run this town tonigh
Bu gece şehri kimin yöneteceği
Is who gon’ run this town tonight
Bu gece şehri kimin yöneteceği
We gon’ run this town
Bu şehri biz yöneteceğiz

Jay-Z
We are, yeah, I said it, we are
Biz, evet, biz , söyledim ya, biz
This is Roc Nation, pledge your allegiance
Bu Roc halkı, sadakat yemini edin
Get y’all fatigues on, all black everything
Uniformanızı giyin, herşey simsiyah
Black cards, black cars, all black everything
Siyah kartlar, siyah arabalar,herşey simsiyah
And our girls are blackbirds, riding with they Dillingers
Ve kızlarımız karatavuk, Dilingerlarına biniyorlar
I get more in-depth if you boys really real enough
Daha derinlemesine inmeliyim, eğer siz çocuklar gerçekten yeterliyseniz
This is La Familia, I’ll explain later
Bu La Familia, daha sonra açıklayacağım
But for now, let me get back to this paper
Ama şimdi,izin ver şu kağıda geri döneyim
I’m a couple bands down and I’m tryna get back
Düşmüş birkaç çeteyim ve geri dönmeyi deniyorum
I gave Doug a grip, I lost a flip for five stacks
Doug'a bir el verdim, beş yığın için bir flip kaybettim
Yeah, I’m talking five comma six zeroes dot zero ?
Evet, bahsettiğim beş virgül altı sıfır nokta sıfır
Back to running circles ’round niggas, now we squared up
Dönüp zencilerin etrafındaki abluka çemberini yaralım, şimdi kavgaya hazırız
Hold up
Sıkı durun

Rihanna
Life’s a game but it’s not fair
Hayat bir oyun fakat bu adil değil
I break the rules so I don’t care
Kuralları yıktım oyüzden umrumda değil
So I keep doing my own thing
Kendi işimi yapmaya devam ediyorum
Walking tall against the rain
Yağmura karşı başım dik yürüyorum
Victory’s within the mile
Zafer bir mil içeride
Almost there, don’t give up now
Neredeyse orada, şimdi vazgeçme
Only thing that’s on my mind
Aklımdaki tek şey
Is who gon’ run this town tonight
Bu gece kimin şehri yöneteceği

Heeeeeeeeey heeeeeeay
Heeeeeeeeey heeeeeeay
Who gon’ run this town tonight?
Bu gece şehri kim yönetecek?

Jay-Z
We are, yeah, I said it, we are
Biz, evet, biz , söyledim ya, biz

You can call me Caesar, in a dark Caesar
Bana sezar diyebilirsin, esmer sezar
Please follow the leader, so Eric B we are
Lütfen lideri takip edin, öyleyse Eric B biziz
Microphone fiend, it’s the return of the God, peace God
Mikrofon hastası, bu Tanrı'nın dönüşü, huzur Tanrım
And ain’t nobody fresher
Ve hiç kimse çömez değil
I’m in Maison, uh, Martin Margiela
Evimdeyim, ah, Martin Margiela
On the table, screaming f@#k the other side, they jealous
Masada, s**mişim karşı tarafı diye bağırıyor, kıskançlar
We got a bankhead full of broads, they got a table full of fellas
Kızlarla dolu bir bölgemiz var, genç adam dolu masaları var
And they ain’t spendin’ no cake
Ve onlar hiç pastayı harcamıyorlar
They should throw they hand in, ’cause they ain’t got no spades
Oyundan çekilmeliler, çünkü maça serileri yok
My whole team got dough
Bütün takımım para kazandı
So my bankhead is lookin’ like Millionaires’ Row
O yüzden benim bölgem Milyonerler Taburu gibi görünüyor


Rihanna
Life’s a game but it’s not fair
Hayat bir oyun fakat bu adil değil
I break the rules so I don’t care
Kuralları yıktım oyüzden umrumda değil
So I keep doing my own thing
Kendi işimi yapmaya devam ediyorum
Walking tall against the rain
Yağmura karşı başım dik yürüyorum
Victory’s within the mile
Zafer bir mil içeride
Almost there, don’t give up now
Neredeyse orada, şimdi vazgeçme
Only thing that’s on my mind
Aklımdaki tek şey
Is who gon’ run this town tonight
Bu gece kimin şehri yöneteceği

Heeeeeeeeey heeeeeeay
Heeeeeeeeey heeeeeeay
Who gon’ run this town tonight?
Bu gece şehri kim yönetecek?


Kanye West
It’s crazy how you can go from being Joe Blow
Bu delice nasıl Joe Blow olmaktan kaçabildin
To everybody on your dick, no homo
Herkes senin şeyinin üstünde, homo yok
I bought my whole family whips, no Volvos
Bütün aileme kamçı aldım, Volvo değil
Next time I’m in church, please no photos
Gelecek sefere klisedeyim, Lütfen fotoğraflar olmasın
Police escorts, everybody passports
Polis eskortu, herkese giriş izni
This the life that everybody ask for
Bu herkesin istediği bir yaşam
This a fast life, we are on a crash course
Bu hızlı bir yaşam, yoğun program içindeyiz
What you think I rap for? To push a f@#kin’ Rav 4?
Ne için rap yaptığımı sanıyorsun? Lanet bir Rav 4 ü itmek için mi?
But I know that if I stay stunting
Ama biliyorum ki eğer hünerlerimi göstermeye devam edersem
All these girls only gon’ want one thing
Bütün bu kızlar yalnız bir şey isteyecekler
I could spend my whole life good will hunting
Bütün hayatımı iyi niyet avlanmak için harcayabilirdim
Only good gon’ come is it’s good when I’m coming
iyilik yalnız ben geldiğimde gelecektir
She got an ass that’ll swallow up her G-string
Öyle bir p*posu var ki G-stringini içine çekiyor
And up top, uh, two bee stings
Ve üstündeki,ah, iki arı iğnesi
And I’m beasting, off the re-sling
Ve sinirleniyorum,tekrar askıya almaktan
And my nigga just made it out the precinct
Ve zencim bunu bölge dışıında yaptı
We give a damn about the drama that you do bring
Getirdiğin dramaya takmış durumdayız
I’m just tryna change the color on your mood ring
Sadece ruh halindeli renkleri değiştirmeyi deniyorum
Reebok, baby, you need to try some new things
Reebok, bebeğim, Yeni bişeyler denemeye ihtiyacın var
Have you ever had shoes without shoestrings?
Hiç bağcıksız ayakkabıların oldu mu?
What’s that, Ye? Baby, these heels
Bu da ne, evet? Bebeğim bunlar topuklu
Is that a May-what? Baby, these wheels
O bir ne-olabilir? bebeğim, bunlar tekerlek
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill
Geziyorsun yudumlamazken, yeniden doldur
You feelin’ like you run it, huh?
Onu yönettiğini hissediyorsun,değil mi?
Now you know how we feel
Şimdi biliyorsun nasıl hissettiğimizi

Jay-Z
Wha’sup?
Naber
Rihanna
Heeeeeeeeey heeeeeeay
Heeeeeeeeey heeeeeeay
Jay-Z
Wha’sup?
Naber?

Rihanna
Heeeeeeeeey heeeeeeay
Heeeeeeeeey heeeeeeay
Who gon’ run this town tonight?
Bu şehri bu gece kim yönetecek?

Jay-Z
Wha’sup?
Naber?

23 Ağustos 2009 Pazar

Muse - United States Of Eurasia (Türkçe Çevirisi)
















You and me are the same
Sen ve ben aynıyız
We don't know or care who's to blame
Kimin suçladığını bilmiyoruz veya ilgilenmiyoruz
But we know that whoever holds the reins
Fakat kimin dizginleri elinde tuttuğunu biliyoruz
Nothing will change
Hiçbir şey değişmeyecek
Our cause has gone insane
Bizim amacımız sapıttı

And these wars, they can't be won
Ve bu savaşlar,kazanamazlar
And these wars, they can't be won
Ve bu savaşlar,kazanamazlar
And do you want them to go on
Ve onların gitmesini istiyor musun
And on and on
Ve devam eder
Why split these states
Neden bu devletler bölünür
When there can be only one?
Ne zaman tek olabilirler?

And must we do as we're told?
Ve bize söylediklerini yapmak zorunda mıyız?
Must we do as we're told?
Söylediklerini yapmak zorunda mıyız?

You and me fall in line
Sen ve ben çizgiden düşüyoruz
To be punished for unproven crimes! 
İspatlanmamış cinayetlerde cezalalandırılmayı!
And we know that there is no one we can trust;
ve biliyoruz ki burada güvenebileceğimiz kimse yok; 
Our ancient heroes, they are turning to dust! 
Bizim tarihi kahramanlar,onlar toza dönüşüyorlar!

And these wars, they can't be won
Ve bu savaşlar,kazanamazlar
Does anyone know or care how they begun?
Nasıl başladığını bilen veya ilgilenen var mı?
They just promise to go on
Bu sadece devam etmesi için fırsat
And on and on
Ve devam eder
But soon we will see
Ama yakında göreceğiz
There can be only one
Sadece bir tane olabilir

United States! 
Birleşik devletler!
United States! 
Birleşik devletler!
Of... 

Eurasia! (x3)
Avrasya!
... sia! 
... sia! 
... sia!