12 Eylül 2009 Cumartesi

Kid Cudi feat.MGMT - Pursuit Of Happiness (Türkçe Çevirisi)


















Verse 1:

Crush A Bit; Little Bit; Roll It Up; Take A Hit
Biraz ez,bir nebze,yığ onu,içine çek
Feelin’ Lit Feelin’ Like 2 Am Summer Night
Şefkat biraz şefkat iki yaz gecesi gibi

I Don’t Care; Hand On The Wheel; Drivin Drunk; I’m Doin’ My Thing
Umursamıyorum;çark üzerinde,sarhoşluk;benim şeyi yapıyorum
Rollin The Midwest Side And Out Livin’ My Life Getting’ Out Dreams
Orta bölgenin kenarında dönme ve yaşamımı yaşarken rüyalar dışarı çıkıyor
People Told Me Slow My Road I’m Screaming Out Fuck Thaat
İnsanlar yolumda bana yavaş olmamı söylediler korkuyorum bu lanet şey dışında
Imma Do Just What I Want Lookin’ Ahead No Turnin’ Back
Sadece neye doğru baktıysam onu yaparım geri dönüşü yok
If I Fall If I Die Know I Lived It To The Fullest
Eğer düşersem eğer öldüğümü biliyorsam ben onu dolu dolu yaşadım
If I Fall If I Die Know I Lived And Missed Some Bullets
Eğer düşersem eğer öldüğümü biliyorsam ve kaçırılan bazı kurşunlar

[Chorus](Nakarat)

I’m On The Pursuit Of Happiness And I Know Everything That Shines Ain’t Always Gonna Be Gold
Mutluluğun takibindeyim ve parlayan her şeyi bilirim her zaman altın olmayacağım
I’ll Be Fine Once I Get It; I’ll Be Good
Onu almadan önce güzel olacağım;iyi olacağım

Verse 2:

Tell Me What You Know About Dreamin’ Dreamin’
Anlat bana hayal kurmak hakkında ne bilirsin
You Don’t Really Know About Nothin’ Nothin’
Gerçekten hiçbir şey hiçbir şey bilmezsin
Tell Me What You Know About Them Night Terrors Every Night
Anlat bana onların tüm gece terörleri hakkında ne bilirsin
5 Am Cold Sweats Wakin’ Up To The Skies
Gökyüzünün üzerinde soğuk terler
Tell Me What You Know About Dreams; Dreams
Rüyalar hakkında ne bilirsun anlat bana;rüyalar
Tell Me What You Know About Night Terrors; Nothin’
Gece terörleri hakkında ne bilirsin anlat bana;hiçbir şey
You Don’t Really Care About The Trials Of Tomorrow
Yarınki duruşmalar gerçekten umurunda olmaz
Rather Lay Awake In A Path Full Of Sorrow
Gözüne uyku girmemekten ziyade yolun tüm derdi

[Chorus](Nakarat)

I’m On The Pursuit Of Happiness And I Know Everything That Shines Ain’t Always Gonna Be Gold
Mutluluğun takibindeyim ve parlayan her şeyi bilirim her zaman altın olmayacağım
I’ll Be Fine Once I Get It; I’ll Be Good
Onu almadan önce güzel olacağım;iyi olacağım

[Chorus](Nakarat)

I’m On The Pursuit Of Happiness And I Know Everything That Shines Ain’t Always Gonna Be Gold
Mutluluğun takibindeyim ve parlayan her şeyi bilirim her zaman altın olmayacağım
I’ll Be Fine Once I Get It; I’ll Be Good
Onu almadan önce güzel olacağım;iyi olacağım

[Chorus](Nakarat)

I’m On The Pursuit Of Happiness And I Know Everything That Shines Ain’t Always Gonna Be Gold
Mutluluğun takibindeyim ve parlayan her şeyi bilirim her zaman altın olmayacağım
I’ll Be Fine Once I Get It; I’ll Be Good
Onu almadan önce güzel olacağım;iyi olacağım
I’m On The Pursuit Of Happiness
Mutluluğun takibindeyim
And I Know Everything That Shines Ain’t Always Gonna Be Gold; Hey
Mutluluğun takibindeyim ve parlayan her şeyi bilirim her zaman altın olmayacağım;Hey
I’ll Be Fine Once I Get It; Yeah
Onu almadan önce güzel olacağım;evet
I’ll Be Good
İyi olacağım

Pursuit Of Happiness; Yeah
Mutluluğun takibi;evet
I Don’t Get It; I’ll Be Good
Onu almam;iyi olacağım

11 Eylül 2009 Cuma

Martin Solveig feat.Dragonette - Boys And Girls (Türkçe Çevirisi)












I could be your boy
Senin oğlanın olabilirdim
and you could be mine
Ve benim olabilirdin
Oh oh oh oh oh
I could be you toy
Senin oyuncağın olabilirdim
It would be fine
O iyi olacaktı
Oh oh oh oh oh
I could be your boy
Senin oğlanın olabilirdim
and you could be mine
Ve benim olabilirdin
Oh oh oh oh oh
Bring me all your joy
Bütün sevincini getir bana
it would be fine
O iyi olacaktı

You are in or not
İçeridesin veya değilsin
Coming after you
Sen geldikten sonra
I am really hot
Ben gerçekten sıcağım
I know you are too
Senin de olduğunu bilirim
I could be your clown
Senin palyaçon olabilirdim
I will make it right
Doğru olacağım
Don’t say a word
Bir kelime söyleme
Stay over tonight
Bu geceyi burada geçir

I could be your boy and you could be my girl
Senin oğlanın olabilirdim ve benim kızım olabilirdin
(I could be your boy)
(Senin oğlanın olabilirdim)
Come on, rock my world
Hadi,salla benim dünyamı
I could be your boy and you could be my girl
Senin oğlanın olabilirdim ve benim kızım olabilirdin
(I could be your boy)
(Senin oğlanın olabilirdim)
Come on, rock my world
Hadi,salla benim dünyamı
I could be your boy and you could be my girl
Senin oğlanın olabilirdim ve benim kızım olabilirdin
(I could be your boy)
(Senin oğlanın olabilirdim)
Come on, rock my world
Hadi,salla benim dünyamı
I could be your boy and you could be my girl
Senin oğlanın olabilirdim ve benim kızım olabilirdin
(I could be your boy)
(Senin oğlanın olabilirdim)
Come on, rock my world
Hadi,salla benim dünyamı

Oh oh oh oh oh

I can't be you girl
Senin kızın olamam
look at yourself
Kendine bak
Oh oh oh oh oh
Maybe you have taken me
Belki beni aldın
for someone else
Başka biri için
Oh oh oh oh oh
I can't be your girl
Senin kızın olamam
tu me fatigue
Beni yordun
Oh oh oh oh oh
This is not your world
Bu senin dünyan değil
boy your out of your league
Kümenin dışındasın oğlum
Oh oh oh oh oh

Popsicle French boy, sure of yourself
Buzlu Fransız oğlan,kendinden emin
I could get to know you but I just want to dance
Bilmek için alabilirdim seni ama ben sadece dans etmek isterim
I’m gonna make it clear
Onu temizleyeceğim
Parler vous français
Fransızca konuşur musun
Ce n’est pas possible
Bu imkansız
Now, get out of my way
Şimdi,benim yolumdan çık

I could be your boy and you could be my girl (x8)
Senin oğlanın olabilirdim ve benim kızım olabilirdin
(I could be your boy)
(Senin oğlanın olabilirdim)
Come on, rock my world
Hadi,salla benim dünyamı

10 Eylül 2009 Perşembe

Jay Sean (Ft. Lil Wayne) - Down (Türkçe Çevirisi)




















Baby are you down down down down down,
Bebeğim moralinmi bozuldu
Down, down,
Even if the sky is falling down,
Gökyüzü düşse bile
Down, down
Ooh (ohhh)

You oughta know, tonight is the night to let it go,
Bilmelisin, bu gece salıverme gecesi
Put on a show, i wanna see how you lose control,
Bir gösteri yap, kontrolünü nasıl kaybettiğini görmek istiyorum

So leave it behind ’cause we, have a night to get away,
O yüzden onu ardında bırak, bir kaçış gecen olsun
So come on and fly with me, as we make our great escape.
Öyleyse gel ve uç benimle, mükemmel kaçışımızı yapıyormuşuz gibi

(Chorus) (Nakarat):

So baby don’t worry, you are my only,
O yüzden bebeğim endişelenme, sen benim tekimsin
You won’t be lonely, even if the sky is falling down,
Yalnız kalmayacaksın, gökyüzü düşse bile
You’ll be my only, no need to worry,
Benim tekim olacaksın, endişelenmeye gerek yok
Baby are you down down down down down,
Bebeğim mutsuz mu oldun
Down, Down,
Baby are you down down down down down,
Bebeğim mutsuz musun
Down, Down,
Even if the sky is falling down,
Gökyüzü düşse bile

Just let it be, come on and bring your body next to me,
Bırak olsun, gel ve vücudunu yanıma getir
I’ll take you away, hey, turn this place into our private getaway,
Seni uzaklara götüreceğim,hey, bu yeri bizim özel kaçış yerimize çevirelim

So leave it behind ’cause we, have a night to get away,
O yüzden onu ardında bırak, bir kaçış gecen olsun
So come on and fly with me, as we make our great escape.
Öyleyse gel ve uç benimle, mükemmel kaçışımızı yapıyormuşuz gibi

(Chorus) (Nakarat)

LiL Wayne

Even if the sky is falling down like she supposed to be,
Gökyüzü düşse bile o sanki olmalıymış gibi
She gets down low for me,
O gizli kapaklı benim için
Down like her temperature, ’cause to me she zero degree,
Sıcaklığı gibi düşüyor, çünkü bana göre o sıfır derece
She cold, overfreeze,
O soğuk, donuyor
I got that girl from overseas,
O kızı deniz aşırı yerlerden aldım
Now she my miss America,
Şimdi o benim Amerika güzelim
now can i be her soldier please,
şimdi onun askeri olabilirmiyim lütfen
I’m fighting for this girl,
Bu kız için savaşıyorum
I’m a battlefield of love,
Ben aşkın savaş alanıyım
Don’t it look like baby cupid sent his arrows from above,
Bebek Eros un oklarını uzaklardan fırlatması gibi görünmüyormu
Don’t you ever leave the side of me,
Benim yanımdan ayrılır mısın hiç
Indefinitely, not probably,
Belirsiz olarak, muhtemel değil
and honestly im down like the economy,
ve düsrüstçe ben ekonomi gibi düştüm
Yeahhhhhh
Evettt

(Chorus) (Nakarat)

Krista - Temporary Insanity (Türkçe Çevirisi)


















Im just a little bit crazy and nothing can help
Birazcık delirdim ve hiçbir şey bana yardıme demez
Im not even worth saving
Kurtarılmaya bile değmem
Just wanna freak out and ball my fists
Sadece çıldırmak ve yumruğumu sıkmak istiyorum
Just break these walls
Bu duvarları yıkmak
Dont know where im going or i belong
Nereye gideceğimi ya da nereye ait olduğumu bilmiyorum

I finally feel no emotions inside for you, Sonunda sana karşı hiçbir şey hissetmiyorum içimde
Was so easy just to hide the truth from you
Gerçeği senden saklamak çok kolaydı
Building up these walls was just a hobby for you ,
Bu duvarları koymak senin için bir hobiydi sadece
the selfishness in your eyes
Gözlerindeki bencillik

Is this all a dream
Bütün bunlar bir rüyamı
I was living in a f**ked up place,
Lanet olası bir yerde yaşıyordum
They would look straight in my face and lie
Yüzüme doğru bakar ve yalan söylerlerdi
How selfish was i to think that i could rely
Nasıl da bencilmişim güvenebileceğimi düşünürken
on fake snakes just like you destroying my life
senin gibi sahte yılanlara, hayatımı mahveden
And now i start to see
Ve şimdi görmeye başladım
all i was given was this f**ked up place
hepsini bu lanet yere verildiğimi
A little change of pace would do me fine,
Küçük bir yürüyüş değişikliği beni iyi yapardı
but i cant find that peace of mind to help me unwind
ama gevşememe yardım etmesi için bu iç huzuru bulamam
Im running blind through landmines
Gözüm kapalı koşuyorum kara mayınına doğru

Im just a little bit crazy and nothing can help
Birazcık delirdim ve hiçbir şey bana yardıme demez
Im not even worth saving
Kurtarılmaya bile değmem
Just wanna freak out and ball my fists
Sadece çıldırmak ve yumruğumu sıkmak istiyorum
Just break these walls
Bu duvarları yıkmak
Dont know where im going or i belong
Nereye gideceğimi ya da nereye ait olduğumu bilmiyorum

Im always wrong when it comes to me and you.
Herzaman yanlıştım başıma geldiğinde ve sen
Never believing me,
Hiç bana inanmıyorsun
when Ive always told the truth.
herzaman gerçeği söylediğimde
Can never get it right with you until im broken
Seninle asla işleri yoluna koyamadık ben kırılana kadar
I know in my mind its you
Biliyorum aklımdaki sensin

And all i wanted was a little respect,
Ve tek istediğim biraz saygıydı
not to be put to the test,
Teste tabi tutulmamaktı
and find you up in my face again
ve seni tekrar yüzümde bulmak
Down on the ground,
Yere düştüm
this time i wont play around, this rage feeds off
bu sefer etrafta oynamayacağım, bu öfke kaynak olarak
the sound of me breaking you down
sesimi kullanıyor seni yere devirmek için
So i breathe in breathe out 1-2-3
O yüzden nefes alıp veriyorum 1-2-3
and then im at it again
ve tekrar üzerindeyim
You people dont love me,
Siz insanlar beni sevmiyorsunuz
was only envy you seek,
yalnızca çekememezlikti aradığınız
you put your claws in me
pençelerinizi üzerime koydunuz

Im just a little bit crazy and nothing can help
Birazcık delirdim ve hiçbir şey bana yardıme demez
Im not even worth saving
Kurtarılmaya bile değmem
Just wanna freak out and ball my fists
Sadece çıldırmak ve yumruğumu sıkmak istiyorum
Just break these walls
Bu duvarları yıkmak
Dont know where im going or i belong
Nereye gideceğimi ya da nereye ait olduğumu bilmiyorum (X 2)

Alexandra Burke feat.Flo Rida - Bad Boys (Türkçe Çevirisi)













[Flo Rida]
Flo Rida
Alexandra girl, i know what you like.
Alexandra kızım,neyden hoşlandığını biliyorum

[Alexandra]
Some people call them players but I’m far from terrified
Bazı insanlar onları arar ama ben korkutucu uzaklıktayım
Somehow I’m drawn to danger and have been all my life
Her nasılsa tehlike için çekildim ve bütün yaşamım oldu


[Chorus](Nakarat)
The bad boys are always catching my eye,
Kötü çocuklar daima gözlerimi yakalıyor,
The mad boys are always spinning my mind,
Deli çocuklar daima aklımı döndürüyor,
Even though I know they’re no good for me it’s the risk I take for the chemistry,
Onların benim için iyi olmadıklarını bilmeme rağmen bu riski kimya için alırım,
And the bad boys are always catching my eye
Ve kötü çocuklar daima gözlerimi yakalıyor

Ooooah

[Alexandra]
Somethin’ is complicated
Bir şey karmaşıklaştırılır

I don’t need your explanation …
Açıklamana gerek duymam
There’s something more that what you see here …
Bir şeyler senin orada gördüğünden fazla

[Flo Rida]
….

[Chorus](Nakarat)
The bad boys are always catching my eye,
Kötü çocuklar daima gözlerimi yakalıyor,
The mad boys are always spinning my mind,
Deli çocuklar daima aklımı döndürüyor,
Even though I know they’re no good for me it’s the risk I take for the chemistry,
Onların benim için iyi olmadıklarını bilmeme rağmen bu riski kimya için alırım,
And the bad boys are always catching my eye
Ve kötü çocuklar daima gözlerimi yakalıyor

Depeche Mode - Fragile Tension (Türkçe Çevirisi)





















There's a fragile tension
Narin bir gerilim var
That's keeping us going
Bizim devam etmemizi sürdüyor
It may not last forever
Sonsuza kadar devam etmeyebilir
But always is flowing
Fakat her zaman akıcıdır

It's something magical in the air
Havada bir şey büyülüdür
Something so tragic we have to care
Dikkatli olmalıyız bir şey çok feci

There's a strange obsession
Garip bir saplantı var
It's drawing us nearer
Daha yakın olan bizi çekiyor
We don't understand it
Biz onu anlamıyoruz
It never gets clearer
Asla net olamaz

It's something mystical in our dreams
Bir şey rüyalarımızda gizemlidir
It's so simplistic it kicks and screams
Bu çok basittir vuruyor ve çığlık atıyor

Oh well, we'll seem to reek
Oh,güzel biz kokuşmuş görüneceğiz
On the edge of collapse
Çöküşün kenarında
Nothing can keep us down
Hiçbir şey bizi engelleyemez

There's a dizzying feeling
Sersemlemiş bir his var
That's keeping us flying
Bizim uçmamızı sürdürür
Through glittering gauntlet
Biraz parlak hücum
Without even trying
Deneme bile olmaksızın

It's something radical in our hands
Ellerimizde köklü bir şey var
But nothing logical to our plans
Ama hiç bir şey planlarımız için mantıklı değil

8 Eylül 2009 Salı

Jamie Foxx feat.Kanye West,Drake,The Dream - Digital Girl (Türkçe Çevirisi)




















[Kanye]
I wanna see whats under there there now put it in the air
Haydi haydi şimdi gökyüzünün altına neler koyduuğunu görmek isterim
Yeah load it on my macbook air
Evet benim macbookum havasında onu yükle
Its a new form of macking don't be old fashioned update your passion
Bu çıkmanın yeni türü eski moda olma tutkunu güncelleştir
Only reason I be eye chattin its when its time for some action
Tek nedeni gözle konuşmak istiyorum biraz hareket için onun zamanı var
I wanna hit it way way out like john paxton
John Paxton gibi değil onun yoluna yoluna vurmak istiyorum
But for now I just gotta watch her practice
Fakat şimdi ben sadece onun provasını izleyeceğim
Send her a picture so she see it she said
Ona fotoğraf gönder böylece söylediğimizi görür
I-i-i cant believe it
Ben ben ben buna inanamıyorum
Uh-uh-uh-uh she all on me on me
Uh-uh-uh-uh o tamamiyle benim benim
Uh-uh-uh-uh I think she want me want me
Uh-uh-uh-uh beni istediğini beni istediğini düşünüyorum
I think she showed her homies
Bana yuvasını gösterdiğini düşünüyorum
Why? cause all the homies on me
Neden?Çünkü büyün yuvaları benim
Ayo all the digital gunna have to do for now
Hey sen dijital bütünüyle benim şimdi yapmak zorunda olduğum için
But imma break it down when I get by your town
Fakat ben bozuldum senin şehrinden aldığm zaman

[Jamie]
I love it girl
Ben o kızı seviyorum
The way you bring your light into this room
Bu odaya ışığını getirdiğin yol
I love it girl
Ben o kızı seviyorum
The way you lace that up when you in them shoes
O yukarıda onların ayakkabısını bağladığın yol
I love it girl
Ben o kızı seviyorum
The way your lip looks after you apply the gloss
Parlak sürülen dudaklarının baktığı yol
I love you girl girl
Ben o kızı kızı seviyorum
You look right in the screen and take it off off
Ekranda ona doğru bakarsın ve onu çıkarırsın

See I cant wait till I get a little taste of you
Görmeyi bekleyemiyorum senin biraz tadını alıncaya kadar
And I just upgraded to 10-80-i hi def just for you
Ve sadece senin için 10-80-i yüksek çözünürlüğünü güncelleştirdim

My digital girl girl girl girl girl girl
Benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım
Shes my digital girl girl girl girl girl girl girl
O benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım kızım
Shes my digital girl
O benim dijital kızım

[Jamie]
My homies never seen
Yuvalarım hiç göremiyor
But I always got you right here for me
Fakat her zaman aldım seni şuracıkta benim için
Tucked in my louis computer bag
Benim Louis bilgisayar çantama sıkıştırılmış
Wherever you are I could be
Her neredeysen orada olabilirdim
I type you messages for the next send off
Bundan sonra göndereceğin mesaj tipiyim
You shoot me a video and then I load
Beni videoyla vurdun ve sonra yüklendim
Even though I hate this distance it keeps me persistent
Buna rağmen bu uzaklıktan devamlı tuttuğundan nefret ettim
One day ill have your ass up in this kitchen
Bir gün hastalık senin mutfaktaki poponun üstünde

My digital girl girl girl girl girl girl
Benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım
Shes my digital girl girl girl girl girl girl girl
O benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım kızım
Shes my digital girl
O benim dijital kızım

Not a day goes by shawty
Güzel popolu hatun tarafından giden bir gün değil
Without you on my mind shawty
Sensiz aklımdaki güzel popolu hatun
I wanna see whats under there
Orasının altında ne varsa görmek isterim

[Kanye]
When you see the picture cut off the face
Resmi gördüğün zaman yüzünü keser
Now cover up the tattoo by the waist
Şimdi idare et belindeki dövmeni
Let the MC search till I reach third base
Haydi MC ara üçüncü dayanak noktasına ulaşana kadar
And when I get home imma hit home plate
Ve ev aldığım zaman kale levhasına vurdum
Wait would this be considered our first date
Bekleme bu bizim ilk tarihimize düşülecekti
Yay this picture just looks so trash
Yaşasın bu resim sadece çok çöplük gibi
Your body make a baller spend cook coked cash
Senin vücüdun aşçının nakit parayı pişirmesini yapar
Plus every good girl wanna go bad
Her gün daha fazla iyi kız kötüye gidiyor
And poles in the mag like Stacy dash
Ve kutuplar magazin dergilerindeki Stacy gibi çarpıyor
Or Kim Cardash and be a lady addict
Veya Kim Cardash ve kadın bağımlısı ol
You know whats a crazy thing
Çılgın şeylerin ne olduğunu biliyorsun
A girl would make you wait longer than ac green
Bir kız yeşil hesaptan daha uzun beklemen için seni yapacaktı
Passion of the Christ 33 year old virgin
33 yaşındaki bakire Christ'in tutkusu
Thats disrespectful baby don't encourage him
Bu saygısız bebek onu cesaretlendiremedim
I like them brown yellow Puerto Rican or Persian
Ben onları seviyorum kahverengi sarı Porto Rikolu ve İranlı
Dashiki kimona or turban
Dashiki kimona veya türban
They say I dress white but my swag so urban
Beyaz giymemi söylediler fakat ganimetim çok şehirli
Tryin' my work
Çalışmayı deniyorum
I hear the way the text say
Bir dahaki metinde söyleyeceği yolu duydum
Baby you up
Bebeğim kalk
Question mark
Soru işareti
And she was my yes-s-s-i-r
Ve o benim efendimdi

My digital girl girl girl girl girl girl girl
Benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım kızım
My digital girl girl girl girl girl girl girl
Benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım kızım
My digital girl girl girl girl girl girl girl
Benim dijital kızım kızım kızım kızım kızım kızım kızım
Girl girl girl girl girl girl girl
Kızım kızım kızım kızım kızım kızım kızım

Kesha - Tik Tok (Türkçe Çevirisi)



















Wake up in the morning feeling like P Diddy
Sabahları uyanır P.Diddy gibi hissederim
(Hey, what up girl?)
(Hey, naber kızım?)
Put my glasses on, Im out the door
Gözlüğümü taktım, Kapıdan çıktım
Im gonna hit this city (Lets go)
Bu şehri vuracağım (Hadi gidelim)

Before I leave, brush my teeth with a bottle of Jack
Ayrılmadan önce, dişlerimi bir şişe Jack ile fırçalarım
Cause when I leave for the night, I aint coming back
Çünkü gece için çıktığımda, geri dönmem
Im talking - pedicure on our toes, toes
Konuşuyorum - ayak parmağımıza pedikür yaptırırken
Trying on all our clothes, clothes
Bütün kıyafetlerimizi deniyoruz,kıyafetler
Boys blowing up our phones, phones
Çocuklar telefonumuzu patlatıyor , telefonlar
Drop-toping, playing our favorite cds
Çok içip,favori cdlerimizi çalıyoruz
Pulling up to the parties
Partiye çekiyoruz
Trying to get a little bit tipsy
Biraz çakırkeyif olmaya çalışıyoruz

Nakarat:
Dont stop, make it pop
Durma, patlat onu
DJ, blow my speakers up
DJ, hoparlörlerimi patlat
Tonight, Imma fight
Bu gece, dövüşeceğim
Til we see the sunlight
Gün ışığını görene kadar
Tick tock, on the clock
Tik Tak, saatte
But the party dont stop
Ama parti durmuyor
Woah-oh oh oh
Woah-oh oh oh

Aint got a care in world, but got plenty of beer
Dünya umrumda değil, fazlaca bira var
Aint got no money in my pocket, but Im already here
Cebimde hiç para yok, ama çoktan buradayım
Now, the dudes are lining up cause they hear we got swagger
Şimdi, millet sıraya dizildi çünkü bizim havalı olduğumuzu duydular
But we kick em to the curb unless they look like Mick Jagger
Ama onları engelledik Mick Jagger a benzememelerine rağmen
Im talking about - everybody getting crunk, crunk
Herkesin delirdiğinden bahsediyorum
Boys trying to touch my junk, junk
Erkekler kalçama dokunmaya çalışıyorlar
Gonna smack him if he getting too drunk, drunk
Eğer sarhoş olursa onu tokatlamalıyım
Now, now - we goin til they kick us out, out
Şimdi, şimdi Onlar bizi dışarı atmadan gidiyoruz
Or the police shut us down, down
Ya da polis bizi yakalamadan
Police shut us down, down
Polis bizi yakalamadan
Po-po shut us -
Po-po bizi yakalamadan-

DJ, you build me up
Dj, beni kuvvetlendiriyorsun
You break me down
Beni bozuyorsun
My heart, it pounds
Kalbim, hızla çarpıyor
Yeah, you got me
Evet, beni aldın
With my hands up
Ellerim havada
You got me now
Beni yakaladın
You gotta that sound
Bu müziği yakalamalısın
Yea, you got me
Evet, beni yakaladın
DJ, you build me up
Dj, beni kuvvetlendiriyorsun
You break me down
Beni bozuyorsun
My heart, it pounds
Kalbim, hızla çarpıyor
Yeah, you got me
Evet, yakaladın beni
With my hands up
Ellerim havada
Put your hands up
Ellerini havaya kaldır
Put your hands up
Ellerini havaya kaldır
No, the party dont start 'til I walk in
Hayır, ben içeri girene kadar parti başlamaz

Dixie Chicks - Not Ready To Make Nice (Türkçe Çevirisi)




















Forgive, sounds good
Affetmek, kulağa hoş geliyor
Forget, I’m not sure I could
Unutmak, yapabileceğimden emin değilim
They say time heals everything
Derler ki zaman her şeyi iyileştirir
But I’m still waiting
Ama hala bekliyorum
I’m through with doubt
Şüpheyle ilerliyorum
There’s nothing left for me to figure out
Çözülecek bir şey kalmadı benim için

I’ve paid a price
Bir bedel ödedim
And I’ll keep paying
Ve ödemeye devam edeceğim

I’m not ready to make nice
İyi olmaya hazır değilim
I’m not ready to back down
Pes etmeye hazır değilim
I’m still mad as hell and
Hala cehennem gibi öfkeliyim ve
I don’t have time to go round and round and round
Zamanım yok dönmeye ve dönmeye ve dönmeye
It’s too late to make it right
Düzeltmek için çok geç
I probably wouldn’t if I could
Herhalde yapmazdım eğer yapabilseydim de
‘Cause I’m mad as hell
Çünkü cehennem gibi öfkeliyim
Can’t bring myself to do what it is you think I should
Kendimi senin yapmam gerektiğini düşündüğün şeyi yapmak için kandıramam

I know you said
Biliyorum dedin ki
Can’t you just get over it
Sadece boşveremez misin bunu?
It turned my whole world around
Bu bütün dünyamı değiştirdi
And I kind of like it Ve az çok bundan hoşlandım

I made my bed and I sleep like a baby
Yatağımı hazırlayıp bebekler gibi uyudum
With no regrets and I don’t mind sayin’
Pişmanlık duymadan ve söylemeyi umursamadan,
It’s a sad sad story when a mother will teach her daughter
Bu üzücü mü üzücü bir hikaye bir annenin kızına söylediği
That she ought to hate a perfect stranger
Bir yabancıdan nefret etmesi gerektiğini öğrettiği
And how in the world can the words that I said
Ve dünyada nasıl söylediğim sözlerin
Send somebody so over the edge
Biriyle aklını yirirmiş bir şekilde
That they’d write me a letter
Bana bir mektup yollatıp
Sayin’ that I better shut up and sing
Çenemi kapatıp sadece şarkı söylemem gerektiğini
Or my life will be over
Yoksa hayatımın sona erebileceğini söyletebileceğini

I’m not ready to make nice
İyi olmaya hazır değilim
I’m not ready to back down
Pes etmeye hazır değilim
I’m still mad as hell and
Hala cehennem gibi öfkeliyim ve
I don’t have time to go round and round and round
Zamanım yok dönmeye ve dönmeye ve dönmeye
It’s too late to make it right
Düzeltmek için çok geç
I probably wouldn’t if I could
Herhalde yapmazdım eğer yapabilseydim de
‘Cause I’m mad as hell
Çünkü cehennem gibi öfkeliyim
Can’t bring myself to do what it is you think I should
Kendimi senin yapmam gerektiğini düşündüğün şeyi yapmak için kandıramam ( X2)

Forgive, sounds good
Affetmek, kulağa hoş geliyor
Forget, I’m not sure I could
Unutmak, yapabileceğimden emin değilim
They say time heals everything
Derler ki zaman her şeyi iyileştirir
But I’m still waiting
Ama hala bekliyorum

Imogen Heap - Hide and Seek (Türkçe Çevirisi)


















Where are we?
Neredeyiz?
What the hell is going on?
Neler oluyor burada?
The dust has only just begun to form
Toz henüz şekle giriyor
Crop circles in the carpet
Halıda hasat çemberi
Sinking feeling
Batıyormuş hissi veriyor

Spin me round again
Fırıl fırıl dönüyorum yine
And rub my eyes,
Ve gözlerimi ovuyorum
This can't be happening
Bu olamaz
When busy streets a mess with people
Yoğun sokaklar insan karmaşasına döndüğünde
Would stop to hold their heads heavy
Ağır kafalarını kaldırmak için dururdum

Hide and seek
Saklambaç
Trains and sewing machines
Trenler ve dikiş makineleri

All those years
Bunca yıl
They were here first
İlk onlar buradaydı

Oily marks appear on walls
Yağlı işaretler görünüyor duvarlarda
Where pleasure moments hung before the takeover,
Zevkli zamanlar ele geçirilmeden önceki yerde
The sweeping insensitivity of this still life
Natürmortun genel duyarsızlığı

Hide and seek
Saklambaç
Trains and sewing machines (oh, you won't catch me around here)
Trenler ve dikiş makineleri (oh, beni buralarda yakalayamayacaksın)
Blood and tears (hearts)
Kan ve gözyaşları (kalpler)
They were here first
İlk onlar buradaydı


Mmmm whatcha say,
Mmmm ne dersin,
Mmm that you only meant well?
Mmm demek istediğin yani?
Well of course you did
Peki elbette dedin
Mmmm whatcha say,
Mmmm ne dersin,
Mmmm that it's all for the best?
Mmmm hepsi bu mu en iyisi için?
Of course it is
Elbette öyle
Mmmm whatcha say?
Mmmm ne dersin?
Mmmm that it's just what we need
Mmmm sadece ihtiyacımız olan şeyi
You decided this
Buna sen karar verdin
Whatcha say?
Ne dersin?
Mmmm what did you say?
Mmmm sen ne dedin?

Ransom notes keep falling out your mouth
Kefaret notları ağzından düşmeye devam ediyor
Mid-sweet talk, newspaper word cut outs
Haifif tatlı konuşma, gazete kelimeleri kesiliyor
Speak no feeling no I don't believe you
Konuş duygular yok hayır sana inanmıyorum
You don't care a bit,
Birazcık bile umursamıyorsun
You don't care a bit,
Birazcık bile umursamıyorsun

(Hide and seek)
(Saklambaç)
Ransom notes keep falling out your mouth
Kefaret notları ağzından düşmeye devam ediyor
Mid-sweet talk, newspaper word cut outs
Haifif tatlı konuşma, gazete kelimeleri kesiliyor

(Hide and seek)
(Saklambaç)
Speak no feeling no I don't believe you
Konuş duygular yok hayır sana inanmıyorum
You don't care a bit,
Birazcık bile umursamıyorsun
You don't care a (you don't care a) bit
Umursamıyorsun(unursamıyorsun) birazcık bile

(Hide and seek)
(Saklambaç)
Oh no, you don't care a bit
Oh hayır, birazcık bile umursamıyorsun
Oh no, you don't care a bit
Oh hayır, birazcık bile umursamıyorsun


Röyksopp - This Must Be It (Türkçe Çevirisi)




















waiting for a beam
Bir ışını beklemek
to break through here
Buraya kadar kırılma
a chain way vision
Yol görüntüsü bir zincir
all bright and clear
Hepsi parlak ve temiz

and they talk
Ve onlar konuşur
and they dance
Ve onlar dans eder

i was expecting something pure
Bir şeylerin sade olmasını umut ediyordum
with a golden hair
Bir altından saç ile
arms full of bracelets
Kolların tamamı altın bilezik
and smoke in the air
Ve havada tüttürme

and they talk
Ve onlar konuşur
and they dance
Ve onlar dans eder

here comes darkness
Buraya karanlık geliyor
just afternoon
Sadece öğleden sonra
waiting for a sign
İşaret için beklemek
if i survive i’ll worship the moon
Eğer sağ kurtulursam ayda ibadet edeceğim
or something
Veya bir şeyler
anything
Hiçbir şey

this must be it
Bu o olmalıdır
long for bliss
Uzun mutluluk için
first it was so quiet
İlk önce çok sakindi
now i know i’m not alone in here
Şimdi biliyorum burada yalnız değilim
(and they talked,
and they danced)
(Ve onlar konuştu,ve onlar dans etti)

two omens collide in my open hand
İki kehanet açık ellerimde çarpıştı
making me a viewer
Beni bir izleyici yaparak
i am what i have seen
Ben neyi gördüm

and they talk
Ve onlar konuşur
and they dance
Ve onlar dans eder

your hand on my hips
Senin elin kalçamın üzerinde
speak friendly to me
Benle arkadaşça konuşur
i’ve been studying for years
Yıllardır çalışmaktayım
patiently
Sabırla
is this as far as you can take me?
Bu öyle senin beni alabildiğin kadar uzak mıdır?

this must be it
Bu o olmalıdır
long for bliss
Uzun mutluluk için
first it was so quiet
İlk önce çok sakindi
now i know i’m not alone in here
Şimdi biliyorum burada yalnız değilim
(and they talked,
and they danced)
(Ve onlar konuştu,ve onlar dans etti)

6 Eylül 2009 Pazar

Amy Winehouse - Do Me Good (Türkçe Çevirisi)



















Do me good
Bana yardım et
Got back together with my man last night
Erkeğimle dün gece tekrar bir araya geldik
But I think I was dreaming he didnt feel quite right
Ama ben rüya görüyorum sanıyorum o ise çok iyi hissetmiyor
I pressed his chest under my fingertips
Parmak uçlarımla göğsüne bastırdım
Beside myself I sighed and reminded of his lips
Kendime nazaran iç çektim ve dudaklarını anımsadım

Im confused and quizzical
Kafam karışık ve sorgulayıcıyım
Funny dontcha know
Komik , bilmiyor musun
I just wan get physical
Fiziksel olmasını istiyorum sadece
Let me tell ya how
İzin ver nasıl olduğunu göstereyim

Do me good I'll tell you anything you want to hear
Yardım et bana, duymak istediğin herşeyi anlatacağım
Do me good do me good do me good do me good
Yardım et bana yardım et bana yardım et bana
Do me good and all this craziness will disappear
Yardım et bana ve bütün bu delilikler yok olsun
Do me good do me good do me good do me good
Yardım et bana yardım et bana yardım et bana
(We out)
(Çıkıyoruz)

Its like he was designed with me in mind
Sanki aynı kafadanmışız gibi
Hes so good from behind
O arkadan çok iyi
Hes beautifully defined
O güzelliğin tanımı
I miss him most of all when it got late
Onu özlüyorum herşeyden çok ,geç kaldığında
Attempt to hear him breathing
Nefesini duymaya çabalıyorum
Or feel his shifting weight
Ya da onun değişken ağırlığını hissediyorum

Im confused and quizzical
Kafam karışık ve sorgulayıcıyım
Funny dontcha know
Komik , bilmiyor musun
I just wan get physical
Fiziksel olmasını istiyorum sadece
Let me tell ya how
İzin var nasıl olduğunu göstereyim

Do me good I'll tell you anything you want to hear
Yardım et bana, duymak istediğin herşeyi anlatacağım
Do me good do me good do me good do me good
Yardım et bana yardım et bana yardım et bana
Do me good and all this craziness will disappear
Yardım et bana ve bütün bu delilikler yok olsun
Do me good do me good do me good do me good
Yardım et bana yardım et bana yardım et bana
(We out)
(Çıkıyoruz)

Leighton Meester - Body Control (Türkçe Çevirisi)




















Oh-Ooh
Oh-Ooh
Oh-Ooh
Oh-Ooh

Gimme music, now I need it
Bana müzik ver, şimdi ihtiyacım var ona
Gotta lose it, wanna move it
Kontolümü kaybetmeliyim, oynamak istiyorum
Faster, louder
Daha hızlı, daha yüksek sesle
Keep it going all night
Bütün gece devam et
I can take it to the limit
Sınıra götürebilirim
Move it, how I like
Hareket ettir onu, ben nasıl hoşlanıyorsam

Bodies poppin
Vücutlar zıplıyor
Never stopping
Asla durmuyor
Feelin free like I'm alive
Özgür hissediyorum canlıymışım gibi

(Chorus) (Nakarat):

Ive become a wild thing (yeah uh huh) I know that
Vahşi bir şeye dönüşürüm , bunu biliyorum
Ive become a wild thing (yeah uh huh) So what?
Vahşi bir şeye dönüşürüm, ne olmuş yani?
This music makes my heart sing (yeah uh huh) You know that
Bu müzik kalbime şarkı söylettiriyor, bunu biliyorsun
Ive become a wild thing (uh oh oh) Vahşi bir şeye dönüşürüm

I know you see me with my body moving out of control
Biliyorum vücudum kontrolden çıkarken beni görüyorsun
I know you see me, dont you know that I got body control
Biliyorum görüyorsun beni, bilmiyormusun vücut kontrolümün olduğunu
This beats electric baby, shockin me right down to my soul
Bu müzik elektrik bebeğim, beni tam ruhumdan şok ediyor
I know you see me I got b-b-body control
Biliyorum beni görüyorsun Benim vücut kontrolüm var
(I-I got body control, I-I Ive said I got body control)
(Benim vücut kontrolüm var, Dedim ya benim vücut kontrolüm var)

I can move my body, body
Vücudumu hareket ettirebilirim,vücudumu
You know I like to party
Biliyorsun pary yapmaktan hoşlanırım
Tell the DJ, girls are ready, leave that beat to drop
DJ e söyle, kızlar hazır, bırak şu ritimi düşsün

I can take it to the limit
Sınıra götürebilirim
Move it, how I like
Hareket ettir onu, ben nasıl hoşlanıyorsam
Bodies poppin
Vücutlar zıplıyor
Never stopping
Asla durmuyor
Feelin free like I'm alive
Özgür hissediyorum canlıymışım gibi

(Chorus) (Nakarat)

Give me a minute
Bana bir dakika ver
I'm on a mission so listen
Bir görev üzerindeyim o yüzden dinle
I got the fire, I'm wild
Ateşe sahibim, vahşiyim
Im never tired, don't stop
Aska yorgun değilim, durma
No I never slow down
Hayız asla yavaşlamam
Whether you like it or not
Hoşlan ya da hoşlanma
I'm gonna shut down the spot
Işıkları söndüreceğim
I'm taking over the top En tepeye çıkıyorum

(Chorus) (Nakarat)