26 Haziran 2010 Cumartesi

Dido - Everything To Lose (Türkçe Çevirisi)



















I used to be so fearless so limitless and free
Eskiden çok korkusuz, çok sınırsız ve özgürdüm
Happy on my own and nothing really bothered me.
Kendi başıma mutluydum ve gerçekten hiçbir şey beni rahatsız etmezdi.
I had desires to see the world, jump out of planes and fly
Dünyayı görmek isteğim vardı, uçaktan dışarı atlamak ve uçmak
And I love to be alive but I was not afraid to die
Yaşamayı seviyorum ve ölmekten korkmadım

I used to be so sure of things and self-contained
Her şeyden çok emindim ve kendi kendime yeterdim
I could carry on with no need to explain
Açıklamaksızın taşıyabilirdim
It didn't matter if I ever made it home
Ev olmasa da farketmez
Could go too fast, and drink all night and dance alone
Çok hızlı gidebilirim, ve bütün gece içip tek başıma dans edebilirim

I love to be alive but I was not afraid to die
Yaşamayı seviyorum ve ölmekten korkmadım
I love to be alive but I was not afraid to die
Yaşamayı seviyorum ve ölmekten korkmadım

I've got everything to lose
Kaybedeceğim her şeye sahibim

I used to be so thoughtless, so easy and free
Eskiden çok düşüncesiz, çok basit ve özgürdüm
Could walk away, not think ahead, and had no plans to keep.
Uzaklaşabilir, ileriyi düşünmez, ve plansız olabilirdim
No hand to told, no one to bring down with me.
Tuttuğum el,benimle birlikte düşen kimse yoktu.
I wouldn't see the worst and it only hurts me.
En kötüsünü göremedim ve bu sadece beni acıtıyor.

I love to be alive but I was not afraid to die
Yaşamayı seviyorum ve ölmekten korkmadım
I've got everything to lose
Kaybedeceğim her şeye sahibim
Since I've met you
Seninle tanıştığımdan beri
I've got everything to lose
Kaybedeceğim her şeye sahibim
I've got everything to lose
Kaybedeceğim her şeye sahibim
Since I've met you
Seninle tanıştığımdan beri
I've got everything to lose
Kaybedeceğim her şeye sahibim
I've got everything to lose
Kaybedeceğim her şeye sahibim

Şarkı sözü kaynağı:www.directlyrics.com

Paylaş

Maroon 5 - Misery (Türkçe Çevirisi)



















Oh yeah
Oh evet
Oh yeah
Oh evet
So scared of breaking it
Onun kırılması çok korkutucuydu
But you won't let it bend
Ama eğilmesine izin vermeyeceksin
And I wrote two hundred letters
Ve 200 mektup yazdım
I will never send
Asla gönderemeyeceğim
Sometimes these cut are so much
Bazen bunlar çok keskin oluyor
Deeper then they seem
Gördüğünden daha derin
You'd rather cover up
Gizlemeyi tercih et
I'd rather let them bleed
Onların kanamasını tercih ediyorum
So let me be
Yani olmasına izin ver
I'll set you free
Seni özgürlüğe hazırlayacağım

[CHORUS]
I am in misery
Izdırap içindeyim
There ain't nobody
Burada kimse yok
Who can comfort me
Kim beni teselli edebilir
Oh yeah
Oh evet
Why won't you answer me?
Neden beni cevaplamayacaksın?
Your silence is slowly killing me
Sessizliğin öldürüyor beni
Girl you really got me bad
Kızım beni gerçekten kötüleştirdin
You really got me bad
Gerçekten kötüleştirdin
I'm gonna get you back
Seni geri alacağım
I'm gonna get you back
Seni geri alacağım

Your salty skin and how
Tuzlu cildin ve nasıl
It mixes in with mine
Benimle nasıl karışıyor
The way it feels to be
Olmayı hissetiğin yol
Completely intertwined
Tamamiyle birbirine dolanmış
Not that I didn't care
Beni ilgilendirmiyor değil
It's that I didn't know
Bunu bilmiyordum
It's not what I didn't feel,
Bu neyi hissetmediğim değil
It's what I didn't show
Bu neyi göstermediğim
So let me be
Yani olmasına izin ver
I'll set you free
Seni özgürlüğe hazırlayacağım

[CHORUS]
I am in misery
Izdırap içindeyim
There ain't nobody
Burada kimse yok
Who can comfort me
Kim beni teselli edebilir
Oh yeah
Oh evet
Why won't you answer me?
Neden beni cevaplamayacaksın?
Your silence is slowly killing me
Sessizliğin öldürüyor beni
Girl you really got me bad
Kızım beni gerçekten kötüleştirdin
You really got me bad
Gerçekten kötüleştirdin
I'm gonna get you back
Seni geri alacağım
I'm gonna get you back
Seni geri alacağım

You say your faith is shaken
Kaderinin çalkalanmış olduğunu söylüyorsun
You may be mistaken
Hata yapmış olabilirsin
You keep me wide awake and
Beni uyanık tutuyorsun ve
Waiting for the sun
Güneş için bekliyorsun
I'm desperate and confused
Çaresizim ve şaşkına döndüm
So far away from you
Senden çok uzağım
I'm getting near
Yanına geliyorum
I don't care where I have to run
Nerede olduğun umrumda değil koşmalıyım

Why do you do what you do to me, yeah
Bana yaptıklarını neden yapıyorsun, evet
Why won't you answer me, answer me yeah
Neden bana cevap vermeyeceksin,cevap ver bana
Why do you do what you do to me, yeah
Bana yaptıklarını neden yapıyorsun, evet
Why won't you answer me, answer me yeah
Neden bana cevap vermeyeceksin,cevap ver bana

[CHORUS]
I am in misery
Izdırap içindeyim
There ain't nobody
Burada kimse yok
Who can comfort me
Kim beni teselli edebilir
Oh yeah
Oh evet
Why won't you answer me?
Neden beni cevaplamayacaksın?
Your silence is slowly killing me
Sessizliğin öldürüyor beni
Girl you really got me bad
Kızım beni gerçekten kötüleştirdin
You really got me bad
Gerçekten kötüleştirdin
I'm gonna get you back
Seni geri alacağım
I'm gonna get you back
Seni geri alacağım

Şarkı sözü kaynağı:www.metrolyrics.com

Paylaş

21 Haziran 2010 Pazartesi

Bedük - This Fire (Türkçe Çevirisi)

















Dinle:


Eyes, burning a way through me
Gözler,içimde bir yol yanıyor
Paralyse, controlling completely
Felç ediyor, tamamiyle kontrol ediyor
Now there is a fire in me
Şimdi içimde bir ateş var
A fire that burns
Yakan bir ateş

This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
I’m going to burn this city
Bu şehri yakacağım
Burn this city
Şehri yakacağım
This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
I’m going to burn this city
Bu şehri yakacağım
Burn this city
Şehri yakacağım
This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
I’m going to burn this city
Bu şehri yakacağım
Burn this city
Şehri yakacağım
This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
I’m going to burn it, I’ll burn it
Onu yakacağım,onu yakacağım
I, I, I’ll burn it down
Yakıp kül edeceğim

Eyes, burning a way through me
Gözler,içimde bir yol yanıyor
Overwhelm, destroying so sweetly
Eziyor, çok tatlı yok ediyor
Now, there is a fire within me
Şimdi benimle bir ateş var
A fire that burns
Yakan bir ateş

This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
I’m going to burn this city
Bu şehri yakacağım
Burn this city
Şehri yakacağım
This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
I’m going to burn this city
Bu şehri yakacağım
Burn this city
Şehri yakacağım
This fire is out of control
Bu ateş kontrolden çıktı
Then I, I’m out of control
Sonra ben,kontrolden çıktım
And I burn,
Ve yanıyorum

Oh, how I burn for you
Oh,senin için nasıl yanabilirim
Burn, oh how I burn for you
Yanıyorum,senin için nasıl yanabilirim
Burn, how I
Yanıyorum,ben nasıl
Burn, how I
Yanıyorum,ben nasıl
Burn, oh how I…
Yanıyorum,oh nasıl

This fire is out of control,
Bu ateş kontrolden çıktı,
I’m gonna burn this city,
Bu şehri yakacağım
Burn this city…
Şehri yakacağım

Şarkı sözü kaynağı:sarkisozleri.nkfu.com

Paylaş

Justin Bieber feat. Jaden Smith - Never Say Never (Türkçe Çevirisi)
















Dinle:


See I never thought that I could walk through fire.
Ateşe doğru yürüyeceğimi hiç düşünmediğimi gör.
I never thought that I could take the burn.
Ateşi aldığımı hiç düşünmemiştim
I never had the strength to take it higher,
Daha fazla artacak hiç gücüm olmadı,
Until I reached the point of no return.
Geri dönüşü olmayan noktaya ulaşana kadar.

And there's just no turning back,
Ve burada geri dönüş yok,
When your hearts under attack,
Kalbin saldırıya uğradığında,
Gonna give everything I have,
Her şeyimi vereceğim,
It's my destiny.
Bu benim kaderim.

I will never say never! (I will fight)
Asla asla demeyeceğim! (savaşacağım)
I will fight till forever! (make it right)
Sonsuza kadar savaşacağım! (başarıya ulaşacağım)
Whenever you knock me down,
Beni devirdiğinde,
I will not stay on the ground.
Yerde kalmayacağım.
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up up up,
Toparlanacağım,
And never say never.
Ve asla asla deme.

I never thought I could feel this power.
Bu gücü hissettiğimi hiç düşünmemiştim.
I never thought that I could feel this free.
Bu özgürlüğü hissettiğimi hiç düşünmemiştim.
I'm strong enough to climb the highest tower.
En yüksek kuleye tırmanacak kadar güçlüyüm.
And I'm fast enough to run across the sea.
Denizi koşarak geçecek kadar hızlıyım.

And there's just no turning back,
Ve burada geri dönüş yok,
When your hearts under attack,
Kalbin saldırıya uğradığında,
Gonna give everything I have,
Her şeyimi vereceğim,
Cause this is my destiny.
Çünkü bu benim kaderim.

I will never say never! (I will fight)
Asla asla demeyeceğim! (savaşacağım)
I will fight till forever! (make it right)
Sonsuza kadar savaşacağım! (başarıya ulaşacağım)
Whenever you knock me down,
Beni devirdiğinde,
I will not stay on the ground.
Yerde kalmayacağım.
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up up up,
Toparlanacağım,
And never say never.
Ve asla asla deme.

Here we go!
Haydi gidelim!
Guess who?
Bil bakalım kimim?
JSmith and Jb!
I gotcha lil bro.
Yakaladım seni küçük kardeşim.
I can handle him.
Onunla başa çıkabilirim.
Hold up, aight?
Destekle,tamam mı?
I can handle him.
Onunla başa çıkabilirim.

Now he's bigger than me,
Şimdi o benden büyük,
Taller than me.
Benden daha uzun.
And he's older than me,
Ve benden daha yaşlı,
And stronger than me.
Ve benden daha güçlü.
And his arms a little bit longer than me.
Ve onun kolları benden biraz daha uzun.
But he ain't on a JB song with me!
Ama benimle bir JB şarkısında yok!

I be trying a chill
Titremeyi deneyebiliriz
They be trying to side with the thrill.
Heyecanın yanında olmayı deniyorlar.
No pun intended, was raised by the power of Will.
Kasıtlı söyleme,Batının gücü tarafından büyütüldü.

Like Luke with the force, when push comes to shove.
Luke ile gücün yanında,tıkmaya geldiğin zaman ittir
Like Cobe with the 4th, ice water with blood.
4.ile Cove gibi,kanlı buz gibi su

I gotta be the best, and yes
En iyisi olacağım, ve evet
We're the flyest.
Uçarız.
Like David and Goliath,
David ve Goliath gibi,
I conquered the giant.
Devi fethettik.
So now I got the world in my hand,
Yani şimdi dünya benim elimde,
I was born from two stars
İki yıldız tarafından doğmuşum
So the moon's where I land.
Bunun için aya indim.

I will never say never! (I will fight)
Asla asla demeyeceğim! (savaşacağım)
I will fight till forever! (make it right)
Sonsuza kadar savaşacağım! (başarıya ulaşacağım)
Whenever you knock me down,
Beni devirdiğinde,
I will not stay on the ground.
Yerde kalmayacağım.
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up up up,
Toparlanacağım,
And never say never.
Ve asla asla deme.

I will never say never! (I will fight)
Asla asla demeyeceğim! (savaşacağım)
I will fight till forever! (make it right)
Sonsuza kadar savaşacağım! (başarıya ulaşacağım)
Whenever you knock me down,
Beni devirdiğinde,
I will not stay on the ground.
Yerde kalmayacağım.
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up,
Toparlanacağım,
Pick it up up up,
Toparlanacağım,
And never say never.
Ve asla asla deme.

Şarkı sözü çevirisi:www.directlyrics.com

Paylaş