7 Eylül 2010 Salı

Linkin Park - The Catalyst (Türkçe Çevirisi)

















God bless us everyone
Tanrı hepimizi kutsasın
We're a broken people living under loaded gun
Dolu silahın altında yaşayan kırgın insanlarız
And it can't be outfought
Ve daha iyi savaşmaz
It can't be outdone
Altta kalmaz
It can't outmatched
Fırsat vermez
It can't be outrun
Daha hızlı olmaz
No
Hayır
(Repeat 2X) (Tekrar 2x)

And when I close my eyes tonight
Ve gece gözlerimi kapadığımda
To symphonies of blinding light
Göz kamaştıran ışığın semfonisine
God bless us everyone
Tanrı bizi kutsasın
We're a broken people living under loaded gun
Dolu silahın altında yaşayan kırgın insanlarız
No
Hayır
Oh

Like memories in cold decay
Anıların çürümüş gibi
Transmissions echoing away
İletişim yankılanıyor
Far from the world of you and I
Sen ve benim dünyamın uzağından
Where oceans bleed into the sky
Okyanusların gökyüzünün içindeki kanaması

God save us everyone
Tanrı bizi kutsasın
When we burn inside the fires of a thousand suns
Binlerce güneşin ateşlerinde yandığımızda
For the sins of our hands
Ellerimizin günahlar için
The sins of our tongues
Dilimizin günahları
The sins of our fathers
Babalarımızın günahları
The sins of our young
Gençliğimizin günahları
No
Hayır

(Repeat 2X)

And when I close my eyes tonight
Ve gece gözlerimi kapadığımda
To symphonies of blinding light
Göz kamaştıran ışığın semfonisine
God bless us everyone
Tanır bizi kutsasın
When we burn inside the fires of a thousand suns
Binlerce güneşin ateşlerinde yandığımızda
Oooooh

Like memories in cold decay
Anıların çürümüş gibi
Transmissions echoing away
İletişim yankılanıyor
Far from the world of you and I
Sen ve benim dünyamın uzağından
Where oceans bleed into the sky
Okyanusların gökyüzünün içindeki kanaması
(Repeat 2X)

Lift me up, let me go
Yükselt beni, bırak gideyim
(Repeat 10X)

God bless us everyone
Tanrı hepimizi kutsasın
We're a broken people living under loaded gun
Dolu silahın altında yaşayan kırgın insanlarız
And it can't be outfought
Ve daha iyi savaşmaz
It can't be outdone
Altta kalmaz
It can't outmatched
Fırsat vermez
It can't be outrun
Daha hızlı olmaz
(Repeat 3X)

Şarkı sözü kaynağı:www.metrolyrics.com

Paylaş

Kesha - Take It Off (Türkçe Çevirisi)

















There's a place downtown where the freaks all come around
Bütün ucubelerin olduğu merkezi bir yerde
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Bu duvardaki bir deliktir, bu herkes için kirli bir özgürlüktür

When the dark of the night
Gecenin karanlığında
Comes around that's the time
Zaman dirilir
That the animal comes alive
O hayvan canlanır
Looking for something wild
Vahşi bir şeyler ararken

N-now we lookin' like pimps in my gold Trans-Am
Şimdi benim altın Trans-Am'ımda pezevenklere benziyoruz
Got a water bottle full of whiskey in my handbag
El çantamdan bir şişe dolusu viskiyi al
Got my drunk text on, I'll regret it in the mornin'
Sarhoşluğumun konusu, sabah pişman olacağım
But tonight, I don't give a, I don't give a, I don't give a
Ama bu gece, vermiyorum, vermiyorum, vermiyorum

There's a place downtown where the freaks all come around
Bütün ucubelerin olduğu merkezi bir yerde
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Bu bir duvardaki deliktir, bu herkes için kirli bir özgürlüktür
And they turn me on, when they take it off
Ve heyecanlandırıyorlar, çıkardıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıkardıklarında, herkes çıkarıyor

There's a place I know if you're looking for a show
Eğer bir şov arıyorsan benim bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Müstehcen ve yerde ışıltısı olan bir yere gidiyorlar
And they turn me on, when they take it off
Ve heyecanlandırıyorlar, çıkardıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıkardıklarında, herkes çıkarıyor

Lose your mind, lose it now
Aklını kaybediyorsun, hemen kaybediyorsun
Lose your clothes in the crowd
Kalabalığın içinde kıyafetlerini kaybet
We're delirious, tear it down
Deliriyoruz, yıkıyoruz
'Til the sun comes back around
Güneş tekrar gelene kadar

Now we're getting so smashed, knocking over trash cans
Şimdi çok eziyoruz, çöp tenekesini eziyoruz
E'erbody breaking bottles it's a filthy hot mess
Herkes şişeleri kırıyor. Bu iğrenç bir karışıklık
Gonna get faded, I'm not the designated driver
Solgunlaşacak, ben belirlenmiş sürücü değilim
So I don't give a, I don't give a, I don't give a
Yani vermiyorum, vermiyorum, vermiyorum

There's a place downtown where the freaks all come around
Bütün ucubelerin olduğu merkezi bir yerde
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Bu bir duvardaki deliktir, bu herkes için kirli bir özgürlüktür
And they turn me on, when they take it off
Ve heyecanlandırıyorlar, çıkardıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıkardıklarında, herkes çıkarıyor

There's a place I know if you're looking for a show
Eğer bir şov arıyorsan benim bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Müstehcen ve yerde ışıltısı olan bir yere gidiyorlar
And they turn me on, when they take it off
Ve heyecanlandırıyorlar, çıkardıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıkardıklarında, herkes çıkarıyor

Oh, oh, oh
Everybody take it off
Herkes çıkarıyor
Oh, oh, oh
Everybody take it off
Herkes çıkarıyor

Right now, take it off
Hemen şimdi, çıkar
Right now, take it off
Hemen şimdi, çıkar
Right now, take it off
Hemen şimdi, çıkar
Oh

Right now, take it off
Hemen şimdi, çıkar
Right now, take it off
Hemen şimdi, çıkar
Right now, take it off
Hemen şimdi, çıkar
Everybody take it off
Herkes çıkarıyor

There's a place downtown where the freaks all come around
Bütün ucubelerin olduğu merkezi bir yerde
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Bu bir duvardaki deliktir, bu herkes için kirli bir özgürlüktür
And they turn me on, when they take it off
Ve heyecanlandırıyorlar, çıkardıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıkardıklarında, herkes çıkarıyor

There's a place I know if you're looking for a show
Eğer bir şov arıyorsan benim bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Müstehcen ve yerde ışıltısı olan bir yere gidiyorlar
And they turn me on, when they take it off
Ve heyecanlandırıyorlar, çıkardıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıkardıklarında, herkes çıkarıyor

Şarkı sözü kaynağı:www.metrolyrics.com

Paylaş