19 Kasım 2013 Salı

Arcade Fire - Reflektor (Turkce Cevirisi)


















Şarkı Dinle:
Reflektor by Arcade Fire on Grooveshark
Trapped in a prism, in a prism of light
Bir prizma içinde sıkışan, ışığın prizması 
Alone in the darkness, darkness of white
Karanlıktaki yalnızlık, beyazın karanlığı
We fell in love, alone on a stage
Aşık oluyoruz, bir sahnede tek başına
In the reflective age
Yansıtan devirde

Entre la nuit, la nuit et l'aurore.
Gece ve şafak vakti arasında
Entre les royaumes, des vivants et des morts.
Ölülerin ve yaşayanların krallıklarının arasında
If this is heaven
Burası cennetse
I don't know what it's for
Ne içindir bilmiyorum
If I can't find you there
Seni orada bulamazsam
I don't care
Umrumda değil


I thought, I found a way to enter
Düşündüm ve bir giriş yolu buldum
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)
I thought, I found the connector
Düşündüm ve bağlayıcı buldum
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)

Now, the signals we send, are deflected again
Şimdi, işaretler bize gönderildi, tekrardan saptırıldı
We're still connected, but are we even friends?
Biz hala bağlıyız, ama arkadaşlar da hala bağlı mı?
We fell in love when I was nineteen
19 yaşındayken aşık olmuştum
And I was staring at a screen
Şimdi bir ekranda parlıyorum

Entre la nuit, la nuit et l'aurore.
Gece ve şafak vakti arasında
Entre les voyants, les vivants et les morts.
Yaşayanları ve ölüleri görenlerin arasında
If this is heaven
Bu cennetse
I need something more
Daha fazla şeye ihtiyacım var
Just a place to be alone
Sadece yalnız kalabileceğim bir yer
'Cause you're my home
Çünkü benim evimdesin


I thought, I found a way to enter
Düşündüm ve bir giriş yolu buldum
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)
I thought, I found the connector
Düşündüm ve bağlayıcı buldum
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)


It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı (bu sadece bir yansıtıcı)

It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı (bu sadece bir yansıtıcı)

It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı (bu sadece bir yansıtıcı)

Reflektor (Just a Reflektor)
Yansıtıcı (sadece bir yansıtıcı)
(Just a Reflektor) just a Reflektor
(Sadece bir yansıtıcı) sadece bir yansıtıcı
(Just a Reflektor) just a Reflektor (Reflektor)
(Sadece bir yansıtıcı) sadece bir yansıtıcı (yansıtıcı)
(Just a Reflektor)
(Sadece bir yansıtıcı)
(Just a Reflektor)
(Sadece bir yansıtıcı)
(Just a Reflektor, just a Reflektor)
(Sadece bir yansıtıcı, sadece bir yansıtıcı)
(Just a Reflektor, just a Reflektor)
(Sadece bir yansıtıcı, sadece bir yansıtıcı)

Just a reflection, of a reflection
Sadece bir yansımanın yansıması 
Of a reflection, of a reflection, of a reflection
Bir yansımanın, bir yansımanın, bir yansımanın
Will I see you on the other side? (Just a Reflektor)
Seni diğer tarafta görebilecek miyim? (Sadece bir yanstıcı)
We all got things to hide (Just a Reflektor)
Gizlenmek için her şeyimiz var (Sadece bir yansıtıcı)
It's just a reflection of a reflection
Bu sadece bir yansımanın yansıması
Of a reflection, of a reflection, of a reflection
Bir yansımanın, bir yansımanın, bir yansımanın

Will I see you on the other side? (Just a Reflektor)
Seni diğer tarafta görebilecek miyim? (Sadece bir yanstıcı)
We all got things to hide (Just a Reflektor)
Gizlenmek için her şeyimiz var (Sadece bir yansıtıcı)

Alright, let's go back
Tamam, hadi geri dönelim
Our song escapes, on little silver discs
Şarkımız kaçıyor, küçük gümüş tekerlerde
Our love is plastic, we'll break it to bits
Bizim aşkımız plastik, onu parçalara ayırabiliriz
I want to break free, but will they break me?
Kurtulmak istiyorum, ama onlar beni bırakır mı?
Down, down, down, don't mess around
Aşağı, aşağı, aşağı, sakın vakit geçirme

I thought, I found a way to enter
Düşündüm ve bir giriş yolu buldum
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)
I thought, I found the connector
Düşündüm ve bağlayıcı buldum
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)

It's just a Reflektor
Bu sadece bir yansıtıcı

It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)

It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Bu sadece bir yansıtıcı ( bu sadece bir yansıtıcı)

Thought you would bring me to the resurrector
Canlandırmak için beni getirebileceğini düşünüyorum
Turns out it was just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Sadece bir yansıtıcıya dönüştü  (bu sadece bir yansıtıcı)

Thought you would bring me to the resurrector
Canlandırmak için beni getirebileceğini düşünüyorum
Turns out it was just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Sadece bir yansıtıcıya dönüştü (bu sadece bir yansıtıcı)
Thought you would bring to me the resurrector
Canlandırmak için beni getirebileceğini düşünüyorum
Turns out you were just a Reflektor
Bir yansıtıcıya dönüştün
It's just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Sadece bir yansıtıcı (Sadece bir yansıtıcı)
(It's just a Reflektor) Just a Reflektor
(Sadece bir yansıtıcı) sadece bir yansıtıcı

Just a Reflektor
Sadece bir yansıtıcı
Just a Reflektor
Sadece bir yansıtıcı
Just a Reflektor
Sadece bir yansıtıcı
Will I see you on the other side?
Seni diğer tarafta görecek miyim?
It's just a Reflektor
Sadece bir yansıtıcı
Will I see you on the other side? (Reflektor)
Seni diğer tarafta görecek miyim? (Yansıtıcı)
We all got things to hide (Reflektor)
Saklanmak için her şeyimiz var (Yansıtıcı)
Just a Reflektor
Sadece bir yansıtıcı
Will I see you on the other side?
Seni diğer darafta görecek miyim?

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Hiç yorum yok: