5 Aralık 2013 Perşembe

Eminem - Berzerk (Turkce Cevirisi)





Çeviri Notları: Açıklama gerektiren kısımlar numaralandırılmıştır.

1- DJ'lerin Turn Table'da yaptığı ileri geri harekete 'scratch' denir. Genellikle şarkıların giriş bölümünde çok kullanılmaktadır.

2- 'Crickets' cırcır böceğidir ve temsil ettiği şey ironik bir biçimde 'sessizlik'tir. Eminem burada, tıpkı bir büyücünün insanları hayvana çevirmesi gibi, eleştirmenleri yaptığı iyi müzikle cırcır böceğine çevirip susturacağını ima etmektedir.
3- 'Ham': Hard As Motherfucker'ın kısaltılmış hali. Sertleşmek, s.ki kalkmak anlamındadır.
4- 'Bish': Bitch. Kaltak, .rospu anlamındadır.
5- 'Bish' kelimesini ilk defa Kendrick Lamar, 'Money Trees' şarkısında kullandığından, Eminem, Kendrick Lamar'a gönderme yapıyor.
6- Eminem, kökeni olan 'Slim Shady' imajına geri döndüğünün sinyallerini veriyor.
7- Bir zamanlar Nickelodeon'da yayınlanmış 'Stimpy ve Ren' çizgi filminden bahsetmediğini belirtiyor.
8- 'Public Enemy', 80'lerde Eminem'in de ilham aldığı rap gruplarından biridir ve kısaltması PE'dir. Aynı zaman PE, 'Physical Education'(Beden Eğitimi)'nin de kısaltmasıdır.
9- 'Berserk': Hem öfkeden deliye dönmek (aynı Hulk'ta olduğu gibi), hem de çıldırmak, kendinden geçmek anlamındadır. Eminem ikinci anlamı kullandığından 'Çıldırmak' olarak çevrildi.
10- 'Kid Rock'ın gerçek ismi 'Bob Ritchie'dir. Eminem önceki konuşmalarında kendini eleştiren Kid Rock'a cevap veriyor.
11- 'Kid's rock': Bu çocuğun t.şakları. Eminem yine Kid Rock'ın isminden kelime oyunu yaparak kendisininkini avuçlamasını söylüyor. Klibinde de tam bu esnada yaptığı hareketle açıkça belli oluyor. Ayrıca Kid Rock'ın 'bawitdaba' diye bir şarkısı vardır.
12- Genelde 70'lerin ve 80'lerin porno filmlerinde kullanılan ses efekti.
13- 'Styrofoam': Teksas kökenli kafa yapıcı içecek karışımı.
14- 'Monte Carlo': Chevrolet Monte Carlo.
15- 'Çirkin Kardashian': Kim Kardashian'ın kardeşi Khloe Kardashian'dır ve Kendrick Lamar ile evlidir.

"Berzerk"
"Çıldırın"

Now this shit's about to kick off, this party looks wack
Bu parti b.k gibi, şimdi asıl parti başlıyor
1-Let's take it back to straight hip-hop and start it from scratch
Hadi gerçek hip-hop'a geri dönelim ve baştan başlayalım
I'm bout to bloody this track up, everybody get back
Bu şarkıyı kana bulamak üzereyim, herkes geri çekilsin
That's why my pen needs a pad cause my rhymes on the ra-aag
Bu yüzden kamışıma ped lazım çünkü kafiyelerim adet döneminde
Just like I did with addiction I'm 'bout to kick it
Tıpkı uyuşturucu bağımlılığımda yaptığım gibi bunu da düzmek üzereyim
2-Like a magician, critics I turn to crickets
Büyücü gibi, eleştirmenleri susturacağım
Got em still on the fence whether to picket
Kararsız olanlara kendi müziğimi çaldıracağım
But quick to get it impaled when I tell 'em stick it
Onlara sokmalarını söylediğimde hızlıca kazığa oturacaklar
So sick I'm looking pale, oh that's my pigment
Çok hastayım rengim solmuş görünüyorum, ama bu benim rengim
3,4,5-Bout to go ham, ya bish, shout out to Kendrick
Sertleşmek üzereyim, kaltak, Kendrick'e bağır
Let's bring it back to that vintage Slim, bitch
6-Hadi Slim'i geri getirelim, kaltak
The art of MCing mixed with da Vinci and MC Ren
Mc'lik sanatı da Vinci ve MC Ren ile harmanlanmış
And I don't mean Stimpy's friend, bitch
7-Ve ben Stimpy'nin arkadaşını kastetmiyorum, kaltak
Been public enemy since you thought PE was gym, bitch
8-Senin spor salonundaki PE zannettiğin aslında Public Enemy idi, kaltak

Kick your shoes off
Ayakkabılarını çıkart
Let your hair down and (go berserk) all night long
9-Saçların aşağıya düşsün ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)
Grow your beard out
Sakalını uzat
Just weird out and (go berserk) all night long
Tuhaflaş ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)

We're gonna rock this house until we knock it down
Bu evi yerle bir edene kadar sallayacağız
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
O yüzden sesi aç, çünkü sabaha kadar curcuna olacak
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Bebeğim Kevin Federline gibi kendini bırak, kendini bırak
Say fuck it before we kick the bucket
Nalları dikmeden herşeyi s.ktiret
Life's too short to not go for broke
Hayat, sıfırı tüketmek için çok kısa
So everybody, everybody (go berserk) grab your vial, yeah
Bu yüzden herkes, herkes uyuşturucusuna sarılsın (Çıldırın!)

Guess it's just the way that I'm dressed, ain't it?
Sanırım giyinme şeklimden, öyle değil mi?
Khakis pressed, Nike shoes crispy and fresh laced, so I guess it ain't
Bej rengi pantolon, yeni Nike'lar ve düzgün bağcıklar, demek ki öyle değil
That aftershave or cologne that made them just faint
Traş losyonu ve kolonyaya bayılabilirler
Plus I showed up with a coat fresher than wet paint
Artı, tertemiz boyalı ceketimle karşılarına çıktım
So if love is a chess game, check mate
Yani aşk satrançsa, şah-mat
But girl your body's banging, jump me in, dang - bang-bang
Ama kızım seni vücudun patlıyor, beni içine al, pat-pat
Yessiree Bob I was thinking the same thing
10-Evvetefendii Bob, sizinle aynı şeyi düşünüyordum
11-So come get on this Kid's rock, baw-wit-da-baw dang-dang
Gel ve benimkini avuçla, s.kimin bawitdaba'sı
12-P-p-p pow-pow, chicka, bow, chicka, wow-wow
Got your gal blowing up a val-v-v-v-val-valve
Kız arkadaşını hortum gibi boşaltıyorum
Ain't slowing down, throw in the towel, t-t-tow-towel
Yavaşlamayacağım, havlu at
Dumb it down, I don't know how (huh-huh) how-how
Gerzeklik, nasıl yapılır bilmiyorum
At least I know that I don't know
En azından bilmediğimi biliyorum
Question is are you bozos smart enough to feel stupid
Soru şu; siz mallar aptal hissedecek kadar zeki misiniz?
Hope so, now ho...
Umarım öyledir, hadi şimdi..

Kick your shoes off
Ayakkabılarını çıkart
Let your hair down and (go berserk) all night long
Saçların aşağıya düşsün ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)
Grow your beard out
Sakalını uzat
Just weird out and (go berserk) all night long
Tuhaflaş ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)

We're gonna rock this house until we knock it down
Bu evi yerle bir edene kadar sallayacağız
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
O yüzden sesi aç, çünkü sabaha kadar curcuna olacak
So crank the bass up like crazy and let yourself go, let yourself go
Bası çılgınlar gibi yükselt ve kendini bırak, kendini bırak
I say fuck it before we kick the bucket
Diyorum ki nalları dikmeden herşeyi s.ktiredelim
Life's too short to not go for broke
Hayat, sıfırı tüketmek için çok kısa
So everybody, everybody (go berzerk) get your vinyls
Bu yüzden herkes, herkes plaklarını alsın (Çıldırın!)

They say that love is powerful as cough syrup in Styrofoam
13-Derler ki aşk, Styrofoam'un içindeki öksürük şurubu gibi güçlüdür
All I know is I fell asleep and woke up in that Monte Carlo
14-Tüm bildiğim uyuya kaldım ve Monte Carlo'nun içinde uyandım
With the ugly Kardashian, Lamar, oh sorry yo
15-Çirkin Kardashian ile, Lamar, oh üzgünüm
We done both set the bar low
İkimiz de çıtayı düşürdük
Far as hard drugs are though
Aynı sert uyuşturucularda olduğu gibi
That's the past, but I done did enough codeine to knock Future into tomorrow
Bu geçmişteydi, ama yeterince kodein aldım ve geleceğimi yarında bağladım
And girl I ain't got no money to borrow
Ve kızım borç verecek param yok
But I am trying to find a way to get you alone (car note)
Ama seni yalnız bırakmak için bir yol bulmaya çalışıyorum
Oh, Marshall Mathers
Oh, Marshall Mathers
Shit head with a potty mouth, get the bar of soap lathered
Ağzımı bozmak üzereyim, acı biberlerinizi hazırlayın
Kangols and Carhartt-less Cargos
Kangol şapka ve Carharrt pantolon olmadan
Girl you're fixing to get your heart broke
Kızım kırık kalbini tamir etmeye çalışıyorsun
Don't be absurd, ma'am
Saçmalamayın, bayan
You birdbrain baby I ain't called anybody baby since Birdman
Seni kuşbeyinli ben Birdman hariç kimseye bebeğim demem
(Unless you're a swallow)
(Tabi eğer kırlangıç değilsen)
Word, Rick, word man you heard, but don't be discouraged girl
Sözüm, Rick, sözüm duyduğundur, ama cesaretin kırılmasın kızım
This is your jam, unless you got toe jam
Bu senin pisleşme günün, tabiki tırnak pisliğinden bahsetmiyorum

Kick your shoes off
Ayakkabılarını çıkart
Let your hair down and (go berserk) all night long
Saçların aşağıya düşsün ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)
Grow your beard out
Sakalını uzat
Just weird out and (go berserk) all night long
Tuhaflaş ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)

We're gonna rock this house until we knock it down
Bu evi yerle bir edene kadar sallayacağız
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
O yüzden sesi aç, çünkü sabaha kadar curcuna olacak
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Bebeğim Kevin Federline gibi kendini bırak, kendini bırak
Say fuck it before we kick the bucket
Nalları dikmeden herşeyi s.ktiret
Life's too short to not go for broke
Hayat, sıfırı tüketmek için çok kısa
So everybody, everybody (go berserk) grab your vial, yeah
Bu yüzden herkes, herkes uyuşturucusuna sarılsın (Çıldırın!)

Şarkı Sözü Kaynağı: Eminem - Berzerk Lyrics | MetroLyrics 

Hiç yorum yok: