16 Kasım 2013 Cumartesi

Lorde - Team (Türkçe Çeviri)


Şarkıyı dinle:



Wait 'til you're announced
İsmin açıklanana kadar bekle
We've not yet lost all our graces
Biz daha zerafetimizi kaybetmedik
The hounds will stay in chains
Kadın avcıları zincirli kalacak
Look upon Your Greatness and she'll send the call out
Kendi Asaletine bir bak, kızlar onlara meydan okuyacak

Send the call out [x15]
Meydan okuyacak..

Call all the ladies out
Tüm kızları çağırın
They're in their finery
Tüm süslü püslü halleriyle
A hundred jewels on throats
Boğazlarında yüzlerce mücevher
A hundred jewels between teeth
Dişlerinde yüzlerce mücevher
Now bring my boys in
Şimdi bizim oğlanları getirin
Their skin in craters like the moon
Ciltleri bir ay gibi çukur içinde
The moon we love like a brother
Kardeş gibi sevdiğimiz bir ay gibi
While he glows through the room
Odayı aydınlatan
Dancing around the lies we tell
Yalanlarımız etrafında dans eden
Dancing around big eyes as well, ah
bakışlarımız etrafında dans eden, ah
Even the comatose
Hatta koma geçiren
They don't dance and tell
Dans ederek konuşamayan

[Chorus] [Nakarat]

We live in cities you'll never see on screen
Ekranda göremeyeceğin şehirlerde yaşıyoruz
Not very pretty, but we sure know how to run things
Çok güzel değil ama burada işleri nasıl yürüteceğimizi iyi biliriz
Living in ruins of the palace within my dreams
Hayallerimdeki sarayın kalıntıları arasında yaşıyorum
And you know we're on each other's team
Ve sen de biliyorsun biz birbirimizin takımındayız

I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
Ellerimin havaya kaldırılmasını isteyenlerdenim
So there
İşte o kadar!
So all the cups got broke
İşte tüm bardaklar kırıldı
Shards beneath our feet
Kırıklar ayaklarımızın altında
But it wasn't my fault
Ama bu benim suçum değil
And everyone's competing
Ve herkes mücadele ediyor
For a love they won't receive
Elde etmedikleri bir aşk için
'Cause what this palace wants is release
Çünkü bu sarayın istediği aşkın özgür kalması

[Chorus][Nakarat]

We live in cities you'll never see on screen
Ekranda göremeyeceğin şehirlerde yaşıyoruz
Not very pretty, but we sure know how to run things
Çok güzel değil ama burada işleri nasıl yürüteceğimizi iyi biliriz
Living in ruins of the palace within my dreams
Hayallerimdeki sarayın kalıntıları arasında yaşıyorum
And you know we're on each other's team
Ve sen de biliyorsun biz birbirimizin takımındayız

I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
Ellerimin havaya kaldırılmasını isteyenlerdenim
So there
İşte o kadar!
I'm kind of older than I was when I reveled without a care
Umursamadan eğlendiğimden daha yaşlıyım
So there
İşte o kadar!

[Chorus][Nakarat]

We live in cities you'll never see on screen
Ekranda göremeyeceğin şehirlerde yaşıyoruz
Not very pretty, but we sure know how to run things
Çok güzel değil ama burada işleri nasıl yürüteceğimizi iyi biliriz
Living in ruins of the palace within my dreams
Hayallerimdeki sarayın kalıntıları arasında yaşıyorum
And you know we're on each other's team
Ve sen de biliyorsun biz birbirimizin takımındayız
We're on each other's team
Birbirimizin takımındayız
And you know we're on each other's team
Ve sen de biliyorsun biz birbirimizin takımındayız
We're on each other's team
Birbirimizin takımındayız
And you know and you know and you know
Biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun.. 

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Lily Allen - Somewhere Only We Know (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı Dinle:


I walked across an empty land
Boş bir arazide yürüyordum
I knew the pathway like the back of my hand
Patikayı avucumun içi gibi biliyordum
I felt the earth beneath my feet
Dünya'yı ayaklarımın altında hissediyordum
Sat by the river and it made me complete
Nehir kenarında oturup huzura erdim

Oh simple thing, where have you gone?
Ha, bu arada, nereye gittin?
I'm getting tired and I need someone to rely on
Artık yorulmaya başladım ve güvenenecek birine ihtiyacım var

I came across a fallen tree
Kırılmış bir ağacın yanından geçtim
I felt the branches of it looking at me
Bana bakan dallarını hissettim
Is this the place we used to love?
Aşık olduğumuz yer burası mıydı?
Is this the place that I've been dreaming of?
Hayal ettiğim yer burası mıydı?

Oh simple thing, where have you gone?
Ha, bu arada, nereye gittin?
I'm getting old and I need something to rely on
Artık yaşlanmaya başladım ve güvenenecek birine ihtiyacım var

And if you have a minute, why don't we go
Eğer bir dakikan varsa, neden gitmiyoruz
Talk about it somewhere only we know?
Sadece bizim bildiğimiz yere bunu konuşmaya?
This could be the end of everything
Bu herşeyin sonu olabilir
So why don't we go somewhere only we know?
O halde neden sadece bizim bildiğimiz yere gitmiyoruz?
Somewhere only we know
Sadece bizim bildiğimiz yere..

Oh simple thing, where have you gone?
Ha, bu arada, nereye gittin?
I'm getting old and I need someone to rely on
Artık yaşlanmaya başladım ve güvenenecek birine ihtiyacım var
So tell me when you're gonna let me in
O halde söyle bana ne zaman kendini açacaksın
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Artık yorulmaya başladım ve yeni bir başlangıca ihtiyacım var

And if you have a minute, why don't we go
Eğer bir dakikan varsa, neden gitmiyoruz 
Talk about it somewhere only we know?
Sadece bizim bildiğimiz yere bunu konuşmaya?
Cuz this could be the end of everything
Çünkü bu herşeyin sonu olabilir
So why don't we go somewhere only we know?
O halde neden sadece bizim bildiğimiz yere gitmiyoruz? 
Somewhere only we know
Sadece bizim bildiğimiz yere..

Şarkı sözü kaynağı: sing365

15 Kasım 2013 Cuma

Rihanna - What Now (Turkce Cevirisi)


















Şarkı Dinle:

I've been ignoring this big lump in my throat
Boğazımdaki bu büyük parçayı umursamıyorum
I shouldn`t be crying, tears were for the weak
Bu zayıf günler için ağlamamalıyım, göz yaşları zayıflar için 
The days I`m stronger, know what, so I say
Şimdi daha güçlüyüm, ne olduğunu biliyorum, yani şunu diyorum
That's something's missing
Bir şeyler eksik

Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Her neyse, bu çift taraflı camdan bana bakarak gülüyormuşsun gibi hissettiriyor
Whatever it is, it's just laughing at me
Her neyse, bu sadece beni güldürüyor
And I just wanna scream
Ve sadece çığlık atmak istiyorum

What now? I just can't figure it out
Şimdi ne olacak? Bir türlü anlayamıyorum
What now? I guess I'll just wait it out (wait it out)
Şimdi ne olacak? ben sadece zaman tanıyacağımı (zaman tanıyacağımı) tahmin ediyorum
What now? Ohhhh what now?
Şimdi ne olacak? Ohhhh şimdi ne olacak?

I found the one he changed my life
Hayatımı değiştiren bir tek onu buldum
But was it me that changed
Ama değişen ben miydim
And he just happened to come at the right time
Ve o sadece doğru zamanda gelmişti
I'm supposed to be in love
Aşık olduğumu sanmıştım
But I'm numb again
Fakat yine uyuşmuşum


Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Her neyse, bu çift taraflı camdan bana bakarak gülüyormuşsun gibi hissettiriyor
Whatever it is, it's just laughing at me
Her neyse, bu sadece beni güldürüyor
And I just wanna scream
Ve sadece çığlık atmak istiyorum

What now? I just can't figure it out
Şimdi ne olacak? Bir türlü anlayamıyorum
What now? I guess I'll just wait it out (wait it out)
Şimdi ne olacak? ben sadece zaman tanıyacağımı (zaman tanıyacağımı) tahmin ediyorum
What now? Please tell meŞimdi ne olacak? Söyle bana
What now?
Şimdi ne olacak?

There's no one to call 'cause I'm just playing games with them all
Kimse aramıyor çünkü ben sadece onlarla oyun oynuyorum
The more I swear I'm happy, the more that I'm feeling alone
Daha fazla mutlu olacağıma söz verdiğimde, bu bana daha fazla yalnızlık hissettiriyor
'Cause I spend every hour just going through the emotions
Çünkü duygusallaşarak bütün zamanımı harcıyorum
I can't even get the emotions to come out
Hatta duygularımı ortaya çıkaramıyorum
Dry as a bone, but I just wanna shout!
Çok katıyım, ama sadece bağırmak istiyorum!


What now? I just can't figure it out
Şimdi ne olacak? Bir türlü anlayamıyorum
What now? I guess I'll just wait it out (wait it out)
Şimdi ne olacak? ben sadece zaman tanıyacağımı (zaman tanıyacağımı) tahmin ediyorum
What now? somebody tell meŞimdi ne olacak? Biri bana anlatsın
What now?
Şimdi ne olacak?

I don't know where to go
Nereye gittiğimi bilmiyorum
I don't know what to feel
Ne hissettiğimi bilmiyorum
I don't know how to cry
Nasıl ağlayacağımı bilmiyorum
I don't know ow ow why
Nedenini bilmiyorum

I don't know where to go
Nereye gittiğimi bilmiyorum
I don't know what to feel
Ne hissettiğimi bilmiyorum
I don't know how to cry
Nasıl ağlayacağımı bilmiyorum
I don't know ow ow why
Nedenini bilmiyorum
I don't know where to go
Nereye gittiğimi bilmiyorum
I don't know what to feel
Ne hissettiğimi bilmiyorum
I don't know how to cry
Nasıl ağlayacağımı bilmiyorum
I don't know ow ow why
Nedenini bilmiyorum

So what now?
Yani şimdi ne olacak?

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Katy Perry - Roar (Türkçe Çevirisi)


Şarkıyı Dinle:


I used to bite my tongue and hold my breath
Eskiden dilimi ısırır ve nefesimi tutardım
Scared to rock the boat and make a mess
İşleri karıştırmaya ve berbat etmeye korkardım
So I sat quietly, agreed politely
O yüzden sessizce oturup, nazikçe kabullendim
I guess that I forgot I had a choice
Sanırım seçeneğim olduğunu unuttum
I let you push me past the breaking point
Beni kırılma noktama itmene izin veriyorum
I stood for nothing, so I fell for everything
Herşey karşısına boşuna dikildim, böylece hepsinde düşen ben oldum
You held me down, but I got up (hey!)
Beni aşağı çektin, ama ben kalktım (hey!)
Already brushing off the dust
Şimdiden tozlarını temizliyorum
You hear my voice, your hear that sound
Sesimi duyuyorsun, bu sesi duyuyorsun
Like thunder, gonna shake the ground
Şimşek gibi, yeri sallayacak
You held me down, but I got up
Beni aşağı çektin, ama ben kalktım
Get ready 'cause I had enough
Hazır ol çünkü bıktım
I see it all, I see it now
Herşeyi görüyorum, artık

I got the eye of the tiger, the fire
Kaplanın gözlerine sahibim, ateş
Dancing through the fire
Ateş içinde dans eden
'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar
Çünkü ben şampiyonum, ve kükreyişimi duyacaksın
Louder, louder than a lion
Gür, bir aslandan daha gür
'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar!
Çünkü ben şampiyonum, ve kükreyişimi duyacaksın!
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me roar!
Kükreyişimi duyacaksın!

Now I'm floating like a butterfly
Şimdi bir kelebek gibi süzülerek
Stinging like a bee I earned my stripes
Arı gibi sokarak çizgilerimi kazandım
I went from zero, to my own hero
Sıfırdan, kahraman oldum
You held me down, but I got up (hey!)
Beni aşağı çektin, ama ben kalktım (hey!)
Already brushing off the dust
Şimdiden tozlarını temizliyorum
You hear my voice, your hear that sound
Sesimi duyuyorsun, bu sesi duyuyorsun
Like thunder, gonna shake the ground
Şimşek gibi, yeri sallayacak
You held me down, but I got up
Beni aşağı çektin, ama ben kalktım
Get ready 'cause I've had enough
Hazır ol çünkü bıktım
I see it all, I see it now
Herşeyi görüyorum, artık

I got the eye of the tiger, the fire
Kaplanın gözlerine sahibim, ateş
Dancing through the fire
Ateş içinde dans eden
'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar
Çünkü ben şampiyonum, ve kükreyişimi duyacaksın
Louder, louder than a lion
Gür, bir aslandan daha gür
'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar!
Çünkü ben şampiyonum, ve kükreyişimi duyacaksın! 
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me roar!
Kükreyişimi duyacaksın!  
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me roar!
Kükreyişimi duyacaksın!  
Roar, roar, roar, roar, roar!
Kükreyişimi, kükreyişimi..

I got the eye of the tiger, the fire
Kaplanın gözlerine sahibim, ateş
Dancing through the fire
Ateş içinde dans eden
'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar
Çünkü ben şampiyonum, ve kükreyişimi duyacaksın
Louder, louder than a lion
Gür, bir aslandan daha gür
'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar!
Çünkü ben şampiyonum, ve kükreyişimi duyacaksın!  
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me roar!
Kükreyişimi duyacaksın!
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me roar!
Kükreyişimi duyacaksın!

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics 

14 Kasım 2013 Perşembe

Moby ft. Wayne Coyne - The Perfect Life (Turkce Cevirisi)

















Şarkı Dinle:

Oh
We close our eyes
Gözlerimizi kapatıyoruz 
The perfect life
Mükemmel hayat
is all we need
Tek ihtiyacımız olan

You open up when you had me in your hands
Ellerin ellerimdeyken açıyorsun
Slipping far away with the world at your command
Senin komutların dünyayla birlikte sıvışıp gidiyor
You sing me to sleep and then you hit me awake
Beni uyutmak için şarkı söylüyorsun ve daha sonra uyandırıyorsun
It's a perfect life, a perfect life
Bu mükemmel bir hayat, mükemmel bir hayat

I only want to be here when you're by my side
Ben sadece benim yanımda olmanı istemiştim
Oh I believe now, I'll love you 'til I die
Oh şimdi inan bana, seni ölünceye kadar seveceğim
You will sing me to sleep, you will hit me awake
Beni uyutmak için şarkı söylüyorsun ve daha sonra beni uyandırıyorsun
in the perfect life, the perfect life
Mükemmel bir hayatta, mükemmel hayat

Oh
We close our eyes
Gözlerimizi kapatıyoruz 
The perfect life
Mükemmel hayat
is all we need
Tek ihtiyacımız olan


Little Mike he, steps everywhere
Küçük Mike, her yere yürüyoyor
Knives in his pockets and bullets in his hair
Cebindeki bıçaklar ve saçındaki mermilerle
He has nothing to live for, nothing left to say
Yaşamak için hiçbir şey yapmıyor, söyleyecek hiçbir şeyi yok
He's locking all the doors to keep the older wolves at bay
Yaşlı kurtların ulumasından kurtulmak için kapısını kilitliyor

Spoons and foil are all he needs
Tüm ihtiyacım kaşıklar ve folyo
A bed and some china
Bir yatak ve biraz çanak çömlek
A lighter and some speed
Bir çakmak ve biraz hız
You sing me to sleep and then you hit me awake
Beni uyutmak için şarkı söylüyorsun ve daha sonra beni uyandırıyorsun
It's a perfect life, a perfect life
Bu mükemmel bir hayat, mükemmel bir hayat


Oh
We close our eyes
Gözlerimizi kapatıyoruz 
The perfect life,life
Mükemmel hayat, hayat
is all we need
Tek ihtiyacımız olan


Oh
It goes all night
Tüm gece sürüyor
The perfect life, life
Mükemmel hayat, hayat
is all we need
Tek ihtiyacımız olan

Oh
We close our eyes
Gözlerimi kapatıyorum
The perfect life, life
Mükemmel hayat, hayat
is all we need
Tek ihtiyacımız olan


Oh
We close our mind
Zihnimizi kapatıyoruz
The perfect life, life
Mükemmel hayat, hayat
is all we need
Tek ihtiyacımız olan


The perfect life, the perfect life, the perfect life
Mükemmel hayat, mükemmel hayat, mükemmel hayat
all we need
Tek ihtiyacımız


Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics 

Redfoo - Let's Get Ridiculous (Turkce Cevirisi)

















Şarkı Dinle: 

Yeah
Evet

La Freak

La Freak

Ya, ya, ya, let's go!
Evet, evet, evet, Haydi gidelim!

I'm laid-back, I'm feelin this, tonight's the night and I just wanna let it go
Sakinim, bunu hissediyorum, bu gece o gece ve ben akışını bırakacağım
Hit the play back, I know your feelin this, c'mon baby, let's get ridiculous!
Tekrar çal, senin bu hissettiklerini biliyorum, haydi bebeğim, saçmalayalım!

C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
Crazy, loud, get wild in the crowd. Let's get
Delirelim, bağıralım, vahşileşelim kalabalıkta. Haydi
crazy, loud, get wild in the crowd. Let's get
Delirelim, bağıralım, vahşileşelim kalabalıkta. Haydi
crazy, loud, get wild in the crowd.
 Delirelim, bağıralım, vahşileşelim kalabalıkta.

Party people!! Let's get ridiculous!!!
Partideki insanlar!! Saçmalayalım!!

 Let's get ridiculous!!!
Saçmalayalım!!!

Party people in the place to be (Hey!), Its Redfoo with the bassy beat
Parti insanlarının olduğu yerde (Hey!, bu bas çalgısıyla ile Redfoo
I whipped up flipped up a tasty treat, so get up lift up and move your feet (Yeah!)
Alımlı insanları hızlandırıp kaldırıyorum,  ayağa kalkın yükselin ve ayaklarınızı oynatın (Evet!)
This is how I roll (Hey!), white no lenses big afro, I Rock La-Freak so animal
Nasıl dalgalandırıyorum (Hey!), afro saçlılarda beyaz lens olmaz, La-Freak'i çalıyorum çok hayvanca
And when I drop that beat I make the crowd go ho!
Ve ne zaman çalmayı durdursam kalabalık bana hoo! sesi yapıyor
And I love to dance, this be the beat that'll shake ya pants
Ve dans etmeyi seviyorum, bu çalışım donlarını sallandıracak
Shake ya pants, yeah take a chance, and if ya can't move ya feet then wave ya hands
Donlarınızı sallayın, evet şansınızı deneyin, ya da ayaklarınızı hareket ettirmeden ellerinizi dalgalandırın

Wanna know a lil something bout me? (Hey!) I was born to rock the party
Benim hakkımda bir ufaklığın benim hakkımda ne düşündüğünü bilmek istiyor musunuz? Partiyi sallamak için doğmuşum
I was born to rock your body, I'm fresh, I'm slick, I'm ladi dadi, oh! (Repeat Chorus)
Bedenini sallamak için doğmuşum, tazeyim, hoşum, cazibeliyim (Nakaratı tekrar et)

All the time I be seeing you at school,
Okulda hep seni görüyorum
And you're so fine I just had to play it cool
Sen çok iyisin ben sadece klas takılmaya çalışıyorum
You blow my mind, all the crazy things you do
Aklımı başımdan aldın, bütün bu yaptıkların delice şeyler
I see that you wanna act a fool so baby, lets get ridiculous!
Seni gördüğüm zaman deli gibi oluyorum bebeğim, saçmalayalım!

I'm laid-back, I'm feelin this, tonight's the night and I just wanna let it go
Sakinim, bunu hissediyorum, bu gece o gece ve ben akışını bırakacağım
Hit the play back, I know your feelin this, c'mon baby, let's get ridiculous!
Tekrar çal, senin bu hissettiklerini biliyorum, haydi bebeğim, saçmalayalım!

C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby, let's get ridiculous (oh-ohh-oh!)
Haydi, haydi, haydi, haydi bebeğim, saçmalayalım (oh-ohh-oh!)


Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Aloe Blacc - Love Is The Answer ( Turkce Cevirisi )

















Şarkı Dinle:



Broken hearts everywhere
Her yerde kırık kalpler var
From stepping on them, we don't care
Umursamadan yanlarından geçiyoruz
Somebody tell me what we gonna do
Birisi bana ne yapmamız gerektiğini söyledi
Even though it's plenty to share
Bu paylaşmak için çok fazla
People hungry on the streets, it ain't fair
İnsanlar sokaklarda aç, bu adil değil
But you don't think about it until it's you
Ama onlardan biri olana kadar farketmiyorsun bile

Now I'm gonna say how I feel
Şimdi nasıl hissettiğimi söyliyeyim
And what I wanna say is love's the only thing that's real
Ve söylemek istediğim aşkın tek gerçeklik olduğu
I won't tell you what to do
Ne yapacağını söylemiyorum
Just believe that love - the only thing we have that's true
Sadece aşkın sahip olduğumuz tek gerçeklik olduğuna inanıyorum

'Cause love is the answer
Çünkü cevap aşk
It's the answer to the questions in your mind
Aklındaki sorunun cevabı
Love is the answer
Cevap aşk
It's the answer, if you're looking you will find
Eğer gerçekten bakarsan onun cevap olduğunu görürsün

The answer is love
Cevap aşk
Yes, indeed
Evet gerçekten
The answer is love
Cevap aşk
Say it again
Tekrar et
The answer is love
Cevap aşk
I'm telling you now
İşte söylüyorum
The answer is love
Cevap aşk

Friends know where to be found
Arkadaşların nerede bulunacağını biliyorlar
To help you when you are down
Üzgün olduğunda yardım etmek için
But you know you are the one to blame
Fakat suçlanacak tek kişi olduğunu biliyorsun
You know what's wrong from what's right
Neyin doğru neyin yanlış olduğunu biliyorsun
Nobody wins in a fight but still we play the game
Kimse savaşı kazanamıyor ama yinede bu oyunu oynuyoruz

I'm gonna say how I feel
Nasıl hissettiğimi söyliyeyim
And what I wanna say is love's the only thing that's real
Ve söylemek istediğim aşkın tek gerçeklik olduğu
I won't tell you what to do
Ne yapacağını söylemiyorum
Just believe that love - the only thing that's real and true
Sadece aşkın sahip olduğumuz tek gerçeklik olduğuna inanıyorum

'Cause love is the answer
Çünkü cevap aşk
It's the answer to the questions in your mind
Aklındaki sorunun cevabı
Love is the answer
Cevap aşk
If you're looking it's the answer you gonna find
Eğer gerçekten bakarsan onun cevap olduğunu görürsün

Love is the answer
Cevap aşk
It's the only thing that everybody needs
Herkesin ihtiyaç duyduğu tek şey
Love is the answer
Cevap aşk
It's the only thing that makes us truly free
Bizi özgür kılan tek şey

Just look around the whole wide world
Şu koca dünyaya bir bak
So many beautiful things to see
Görülecek çok fazla güzellik var
Take my hand and come along
Yanıma gel ve elimi tut
Spread some love with me
Benimle sevgini paylaş

'Cause love is the answer
Çünkü cevap aşk
It's the answer to the questions in your mind
Aklındaki sorunun cevabı
Love is the answer
Cevap aşk
If you're looking it's the answer you gonna find
Eğer gerçekten bakarsan onun cevap olduğunu görürsün

Love is the answer
Cevap aşk
It's the only thing that everybody needs
Herkesin ihtiyaç duyduğu tek şey
Love is the answer
Cevap aşk
It's the only thing that makes us truly free
Bizi özgür kılan tek şey

The answer is love
Cevap aşk
Yes, it is
Elbette
The answer is love
Cevap aşk
Now say it again
Tekrar et
The answer is love
Cevap aşk
The answer is love
Cevap aşk
The answer is love
Cevap aşk
The answer is love
Cevap aşk
Yes, it is
Elbette
The answer is love
Cevap aşk
Now say it again
Tekrar et
The answer is love
Cevap aşk

Pablo Alboran - Solamente Tu (Turkce Cevirisi)











Şarkı Dinle: 




Regálame tu risa,
Hediye et bana gülüşünü
enseñame a sonar
Bana hayal kurmayı öğret
con solo una caricia
Sadece bir kucaklamayla
me pierdo en este mar.
Kaybettim kendimi bu denizde.

Regálame tu estrella,
Yıldızını ver bana
la que ilumina esta noche,
Bu geceyi aydınlatan 
llena de paz y de armonía,
Huzur ve ahenkle dolu olan
y te entregaré mi vida
Ben de karşılığında hayatımı vereyim 

Haces que mi cielo vuelva a tener ese azul,
Gökyüzümü yeniden eski mavisine kavuşturdun
pintas de colores
Renkli boyayla
mis mañanas solo tú
Sabahlarımda yalnızca sen varsın
navego entre las olas de tu voz
Sesinin dalgalarında süzülüyorum
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
Ve sen, ve sen, ve sen, yalnızca sen
haces que mi alma se despierte con tu luz
Işığınla ruhumu canlandırıyorsun
tú, y tú, y tú..
Sen, ve sen, ve sen

Enseña tus heridas y así la curará
Yaralarını göster ki onları iyileştirebilsin
que sepa el mundo entero
Tüm dünyanın bildiği 
que tu voz guarda un secreto
Sesinin bir sırrı olduğu
no menciones tu nombre que en el firmamento se mueren de celos
İsminden bahsetme çünkü cennettekiler kıskançlıktan ölebilirler
tus ojos son destellos
Gözlerin parıldıyor
tu garganta es un misterio
Boynunsa gizemli

Haces que mi cielo vuelva a tener ese azul,
Gökyüzümü yeniden eski mavisine kavuşturdun
pintas de colores
Renkli boyayla
mis mañanas solo tú
Sabahlarımda yalnızca sen varsın
navego entre las olas de tu voz
Sesinin dalgalarında süzülüyorum
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
Ve sen, ve sen, ve sen, yalnızca sen
haces que mi alma se despierte con tu luz
Işığınla ruhumu canlandırıyorsun
tú, y tú, y tú..
Sen, ve sen, ve sen

No menciones tu nombre que en el firmamento se mueren de celos
İsminden bahsetme çünkü cennettekiler kıskançlıktan ölebilirler
tus ojos son destellos
Gözlerin parıldıyor
tu garganta es un misterio
Boynunsa gizemli

Haces que mi cielo vuelva a tener ese azul,
Gökyüzümü yeniden eski mavisine kavuşturdun
pintas de colores
Renkli boyayla
mis mañanas solo tú
Sabahlarımda yalnızca sen varsın
navego entre las olas de tu voz
Sesinin dalgalarında süzülüyorum
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
Ve sen, ve sen, ve sen, yalnızca sen
haces que mi alma se despierte con tu luz
Işığınla ruhumu canlandırıyorsun
tú, y tú, y tú..
Sen, ve sen, ve sen

y tú, y tú, y tú, y solamente tú
Ve sen, ve sen, ve sen, yalnızca sen
haces que mi alma se despierte con tu luz
Işığınla ruhumu canlandırıyorsun
tú, y tú, y tú..
Sen, ve sen, ve sen

Lady Gaga - Sexxx Dreams (Turkce Cevirisi)



















Şarkı Dinle: 



(Verse 1)
(Kısım 1)

(Last night)
( Dün gece )
Our lovers' quarrel
Sevgililerimiz tartışırken
(I was thinkin' about you)
( Ben seni düşünüyordum ) 
Hurts more than I can say
Anlatabileceğimden daha çok canımı yaktı
(And it was... kinda dirty)
( Ve bu biraz açık seçikti )
All night
Tüm gece
(And the way that you looked at me)
( Ve bana bakış şeklin )
Help me, help
Bana yardım et , yardım et
(It was kinda nasty, ahh!)
( Biraz edepsizdi , ahh! )
Help me, help!
Bana yardım et, yardım!
(It was kinda trashy)
( işe yaramazdı ) 
Cause I can't help my mind from going there
Çünkü aklımı oradan alamıyorum


Heard your boyfriend was away this weekend
Erkek arkadaşının bu hafta sonu uzaklarda olacağını duydum
Wanna meet at my place?
Benim evimde buluşmaya ne dersin ?
Heard that we both got nothin' to do
Seninde benim gibi yapacak birşeyin olmadığını duydum
When I lay in bed I touch myself and think of you
Yatağa uzandığımda seni düşünerek kendime dokundum


[Chorus]
[ Nakarat ]
Last night
Dün gece
Damn, you were in my sexxx dreams (You were in my)
Kahretsin, sen benim sekkkss rüyalarımdaydın ( sen benim ... İçindeydin )
Doin' really nasty things (You were in my dreams)
Çok edepsiz şeyler yapıyoruz ( benim rüyalarımdasın ) 
Damn, you were in my sexxx dreams (You were in my)
Kahretsin, sen benim sekkkss rüyalarımdaydın ( sen benim ... İçindeydin )
Makin' love in my sexxx dreams
Sekkss rüyalarımda aşk yapıyoruz 


[Verse2]
[ 2.kısım ]
We could be caught
Yakalanabiliriz
(I just... want this to be perfect)
( Sadece mükemmel olmasını istiyorum )
We're both convicted criminals of thought
İkimizde düşünce suçu mahkumlarıyız
(Cause I'm... broken)
( kırılmama neden oluyor) 
Let's white (By the one before) glove the bed
Hadi yatağı beyaz ( biz girmeden önce ) giydirelim
(He was kinda nasty, ahh!)
( o edepsizdi , ahh! )
Help me, help
Yardım et bana, yardım et
(And it feels so trashy)
( ve işe yaramaz hissediyor )
Cause we can't hide the evidence in our hands
Çünkü delili ellerimizde saklıyamayız


Heard your boyfriend was away this weekend
Erkek arkadaşının bu hafta sonu uzaklarda olacağını duydum
Wanna meet at my place?
Benim evimde buluşmaya ne dersin ? 
Heard that we both got nothin' to do
Seninde benim gibi yapacak birşeyin olmadığını duydum
When I lay in bed I touch myself and think of you
Yatağa uzandığımda seni düşünerek kendime dokundum


[Chorus]
[ Nakarat ]
Last night
Dün gece 
Damn, you were in my sexxx dreams (You were in my)
Kahretsin, sen benim sekkkss rüyalarımdaydın ( sen benim ... İçindeydin )
Doin' really nasty things (You were in my dreams)
Çok edepsiz şeyler yapıyoruz ( sen benim rüyalarımdasın )
Damn, you were in my sexxx dreams (You were in my)
Kahretsin, sen benim sekkkss rüyalarımdaydın ( sen benim ... İçindeydin )
Makin' love in my sexxx dreams
Sekksss rüyalarımda aşk yapıyoruz



Don't stop the party (Makin' love in my sexxx dreams)
Partiyi durdurma ( Sekksss rüyalarımda aşk yapıyoruz )
Let's keep it naughty (Makin' love in my sexxx dreams)
Edepsizliğe devam edelim ( Sekksss rüyalarımda aşk yapıyoruz )
Watch me at the pool (Makin' love in my sexxx dreams)
Beni havuzda izle ( Sekksss rüyalarımda aşk yapıyoruz )
Tomorrow when I run into you
Yarın sana koştuğumda
Tomorrow when I run into you
Yarın sana koştuğumda


You could turn a stone, or the color of
Taşa dönebilirsin ya da rengin atabilir
Man petrified by a woman
Bir kadın tarafından taşlaştırılmış erkek
In love as I am when I lay with you
Benim gibi aşıktır yanına yattığımda
I think of him, I think of him
Onu düşünüyorum, onu düşünüyorum
I can't believe I'm telling you this but I've had a couple of drinks and oh my god
Sana bunları söylediğime inanamıyorum ama bir kaç içki içmiştim ve aman Tanrım 


[Chorus]
[ nakarat ]
Last night
Dün gece
Damn, you were in my sexxx dreams (You were in my)
Kahretsin, sen benim sekkkss rüyalarımdaydın ( sen benim ... İçindeydin )
Doin' really nasty things (You were in my dreams)
Çok edepsiz şeyler yapıyoruz ( sen benim rüyalarımdasın )
Damn, you were in my sexxx dreams (You were in my)
Kahretsin, sen benim sekkkss rüyalarımdaydın ( sen benim ... İçindeydin )


(Last night)
( dün gece )
Don't stop the party (Damn, you were in my sexxx dreams)
Partiyi durdurma ( Kahretsin, Sekksss rüyalarımda aşk yapıyoruz )
Let's keep it naughty (Doin' really nasty things)
Edepsizliğe devam edelim ( gerçekten edepsiz şeyler yapıyoruz )
Watch me at the pool (Damn, you were in my sexxx dreams)
Beni havuzda izle ( Kahretsin, Sekksss rüyalarımda aşk yapıyoruz )
Tomorrow when I run into you (Makin' love in my sexxx dreams)
Yarın sana koştuğumda  ( sekkss rüyalarımda aşk yapalım )

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics