29 Kasım 2013 Cuma

Azealia Banks - 212 (Turkce Cevirisi)





Çeviri Notları;
- Şarkı aşırı derecede argo ve küfür içermektedir. O yüzden minimal bir sansür uygulamak zorunda kaldım.
- Azealia Banks, New York, Manhattan'ın içinde bir mahalle olan Harlem'lidir.
- Manhattan'ın alan kodu 212'dir ve şarkının ismi büyüdüğü bu yeri refere etmektedir.
- Okuduğu lise (LaGuardia High School), yaptığı müzik tarzı hatta ses tonu gibi Nicki Minaj'la birçok benzerliği olduğundan aralarında bir atışma vardır.
- Bu şarkıyı da Nicki Minaj'a atfen yazmıştır ve "sen" diye hitap ettiği cümlelerin büyük çoğunluğu, yine Nicki Minaj'a bir atıftır.
- Son olarak da; açıklama gereken cümleleri numaralandırıp dipnot olarak buraya ekliyorum. Rakamlardan takip edebilirsiniz.

1- Azealia Banks(AB), kadın rapçi eksikliğini giderebileceğini düşünüyor.

2- Nicki Minaj'ı kastediyor.
3- AB biseksüeldir.
4- Harlem, Manhattan'ın kuzeyinde bulunmaktadır ve buraya giden metro hattı, A hattıdır.
'Nigga' kelimesinin onlardaki gibi aşağılayıcı bir karşılığı bizde olmadığından 'pislik' olarak çevirmeyi uygun gördüm.
6- Buradaki '8' bir şerit kokain için kullanılan ağırlık birimini ifade ediyor. Türkçede de şerit yerine 'layn'(line) kelimesi kullanılıyor.
7- 'Bayou', serserilerin takıldığı yer anlamındadır. 'Blue Bayou'dan kasıt ise, Manhattan'ı çevreleyen derelerin kenarındaki serserilerin bölgesidir. Bir nevi bizdeki 'köprüaltı' yani.
8- 'Kool-Aid', bizdeki eski 'Capri-Sun' gibi sürekli reklamı yapılan, her yerde milletin karşısına çıkan içecek markasıdır. AB kool-aid'i herşeye burnunu sokma anlamında kullandığından 'maydanoz' olarak çevrildi.
9- AB, Nicki Minaj da Manhattan'da okuduğu için o bölgeyi bildiğini ama ünlü olunca kaçıp gittiğini ima ediyor.
10- 'Young Rapunzel' AB'in twitterdaki eski nickidir. Şu anda kendi ismini kullanmaktadır.
11- Bu kısım AB'in kendi kendini eleştirdiği kısımdır. Her ne kadar şarkının geri kalanında kendini üstün görse de, bu bölümde ciddi bir özeleştiri yapmaktadır. Müziğin ve ses tonunun değişme sebebi budur.
12- Tekrar Nicki Minaj ile konuşmaya kaldığı yerden devam ediyor.
13- Net bir bilgi bulamasam da bundan sonraki dizelerin ithaf edildiği 'erkek' Nicki Minaj'ın sevgilisi olabilir. Safaree Samuels ya da Lil' Wayne'den biri olması muhtemel.

"212"

Hey, I can be the answer
1-Hey, aranan kan ben olabilirim
I'm ready to dance when the vamp up
Seksileşirsem hazırım dansa
And when I hit that dip, get your camera
Zirveye ulaştığımda kameranı hazırla
You can see I been that bitch since the pamper
Doğduğumdan beri en azgın zamanımdayım
And that I am that young sis, the beacon
Parlayan kız kardeşim ben
The bitch who wants to compete and
Kapışmaya hazır bir kaltağım
I can freak a fit that pump with the peep and
You know what your bitch become when her weave in
2-Tüm gözler üstünde olan ortalık malını alaşağı edebilirim,
Sürtük gibi giyinirsem
I just wanna sip that punch with your peeps and
Sit in that lunch if you're treatin'
Sadece o üzerindeki o gözlerle yiyip içip kendimden geçmek istiyorum,
Tabiki sen ödersen
Kick it with the bitch who comes from Parisian
She know where I get mine from and the season
3-Parisian'dan giyinen kız arkadaşınla takılıyorum
O da benimkinin turfanda olduğunu biliyor
Now she wanna lick my plum in the evenin'
And fit that tongue tongue d-deep in
Şimdi de akşama eriğimi yalamak
Ve o dilini derine sokmak istiyor
I guess that cunt gettin' eaten
Sanırım o .mcık yenecek
I guess that cunt gettin' eaten
Sanırım o .mcık yenecek
I guess that cunt gettin' eaten
Sanırım o .mcık yenecek
I guess that cunt gettin' eaten
Sanırım o .mcık yenecek
I guess that cunt gettin'...
Sanırım o .mcık yene...

I was in the 212 on the uptown A
4-Yukarı A'da büyüdüm, 212'de
5-Nigga you know what's up or don't you?
Pislik, ne diyim yukarıyı bilmene ya da bilmemene?
Word to who made ya
Benim lafım senin annene
I'm a rude bitch nigga what are you made up of?
Ben esaslı kaltağım, pislik, peki sen ne s.kimsin?
I'm a eat your food up boo
Senin yerle bir edicem
6-I could bust your 8 I'm a do one too, fuck you gone do?
Bende bir layn var, seninkini de çekicem, ne s.kim yapacaksın?
I want you to make bucks
Bizimkileri sana göndereyim para kazanırsın
I'm a look right nigga
Harika hissediyorum pislik
Bet you do want to fuck
Eminim canın s.kişmek istiyordur
Fuck em like you do want to cum
Boşalmak istiyormuş gib s.kiş
Your gay to get discovered in my 2 1 deuce
212'de .bnelik peşindesin
7-Cock-a-lickin' in the water by the blue bayou
Köprü altında y.rak yiyorsun
Caught the warm goo in your doo-rag too son?
Sıcak atmığı saçınla yakalıyorsun
8-Nigga you're a kool-aid dude
Pislik herşeye maydanoz oluyorsun
Plus your bitch might lick it
Artı maydanozunu sevgiline yediriyorsun
Wonder who let you come to 1 2 With your doo-doo crew son
Acaba kim seni ve ezik arkadaşlarını 212'ye getirdi, bebeğim
Fuck, are you into, huh?
Sen neyin peşindesin?
Niggas better ohh run-run
Pislik, kaçsan iyi olabilir
You could get shot homie
Yoksa toprağım seni vurabilir
If you do want to put your guns up
Istiyorsan silahınızı kuşanın
Tell your crew don't front
Ekürine söyle sakın kaçmayın
I'm a hoodlum nigga
Ben mahallenin çocuğuyum
You know you were too once
9-Arazi olmadan önce sen de oradaydın, biliyorsun
Bitch I'm 'bout to blew up too
Kaltak, patlama yapmak üzereyim
I'm the one today
Şu anda bir numarayım
I'm the new shit boo
Milletin yeni uyuşturucusuyum kızım
10-Young Rapunzel
Genç Rapunzel'im
Who are you bitch, new lunch?
Pislik sen nesin, çerez misin?
I'm a ruin you cunt
Seni mahvedicem .mcık
I'm a ruin you cunt
Seni mahvedicem .mcık
I'm a ruin you cunt
Seni mahvedicem .mcık
I'm a ruin you cunt
Seni mahvedicem .mcık

11-
A-yo, A-yo,
Hey sen, hey sen,
I heard you ridin' with the same tall, tall tale
Duydum ki aynı masalı yaşıyormuşsun
Tellin' em you made some
Kendinin yazdığını söylüyormuşsun
Sayin' you runnin' but you ain't goin' no where
Kaçıyorum ama hiçbir yere varamıyorum diyormuşsun
Why you procrastinate girl?
Kızım neden sürekli erteliyorsun?
You got a lot but you just waste all yourself
Yeteneğin var ama kendini harcıyorsun
They'll forget your name soon
Yakında herkes ismini unutacak
And won't nobody be to blame but yourself, yeah
Ve kendin dışında suçlayacak kimse olmayacak

12-
What you gone do when I appear?
Ne yapacaksın karşına çıktığımda?
W-when I premier?
Peki ya sahneye çıktığımda?
Bitch the end of your life are near
Kaltak hayatınızın sonu yakında
This shit been mine, mine
Rap'in Kraliçesi benim, benim
What you gone do when I appear?
Ne yapacaksın karşına çıktığımda?
W-when I premier?
Peki ya sahneye çıktığımda?
Bitch the end of your life are near
Kaltak hayatınızın sonu yakında
This shit been mine, mine
Rap'in Kraliçesi benim, benim

Bitch I'm in the 212
Ben 212'deyim kaltak
With the 5th cocked nigga
.45'lik silahımla
It's the 2 1 zoo
Burası tımarhane kaçkınlarının
13-Fuck you gone do when your goons sprayed up
Senin çömezini taradıklarında ne yapacaksın
Bet his bitch won't get em
Kaltağının çatışacak yüreği yok
Betcha you won't do much
Eminim senin de yapacak birşeyin yok
See even if you do want to bust
Bak, sen kapışmak istesen bile
Your bitch'll get you cut and touch your crew up too
Kaltağın yüzünden vurulacaksınız ekürin de, sen de
Pop you playin' with your butter like your boo won't chew cock
Yandaşınla takılıyorsun, bir s.kim yiyemez diye kız arkadaşın
The gun too, where you do eat poon hun?
Suratını dağıttığımda, .mcığı nerenle yiyeceksin balım?
I'm fuckin' with your cutie q
Şekerim seninle uğraştığıma bakma
What's your dick like homie?
Penisin neye benziyor acaba?
What are you into?
Neyden hoşlanıyorsun?
What's the run dude?
Adamım neyden korkuyorsun?
Where do you wake up?
Nerede kalıyorsun?
Tell your bitch keep hatin'
.rospuna söyle kızmaya devam etsin
I'm a new one too, huh
Artık yeni olan benim, ha
See I remember you when you were
The young new face but you do like to
Slumber don't you?
Hatırlıyorum seni piyasanın yeni yüzüyken
Ama ayakta uyumayı seviyorsun değil mi?
Now your boo up too hun
Şimdi yeni yüz ben olmak üzereyim tatlım
I'm a ruin you cunt
Ve seni mahvedicem .mcık

What you gone do when I appear?
Ne yapacaksın karşına çıktığımda?
W-when I premier?
Peki ya sahneye çıktığımda?
Bitch the end of your lives are near
Kaltak hayatınızın sonu yakında
This shit been mine, mine
Rap'in Kraliçesi benim, benim
What you gone do when I appear?
Ne yapacaksın karşına çıktığımda?
W-when I premier?
Peki ya sahneye çıktığımda?
Bitch the end of your lives are near
Kaltak hayatınızın sonu yakında
This shit been mine, mine
Rap'in Kraliçesi benim, benim
This shit been mine, mine
Rap'in Kraliçesi benim, benim
This shit been mine, mine
Rap'in Kraliçesi benim, benim

28 Kasım 2013 Perşembe

Christina Perri - Human (Turkce Cevirisi)



















I can hold my breath
Nefesimi tutabilirim
I can bite my tongue
Dilimi ısırabilirim
I can stay awake for days
Günlerce ayık kalabilirim
If that's what you want
Bunu istiyorsan
Be your number one
Benim bir numaran olabilirim
I can fake a smile
Sahte bir gülümse yapabilirim
I can force a laugh
Zorlama bir şekilde gülebilirim
I can dance and play the part
Dans edebilir ve rol yapabilirim
If that's what you ask
Sorduğun buysa
Give you all I am
Her şeyimi sana verebilirim

I can do it
Yapabilirim
I can do it
Yapabilirim
I can do it
Yapabilirim

But I'm only human
Ama ben sadece bir insanım
And I bleed when I fall down
Ve düştüğümde kan kaybederim
I'm only human
Ben sadece insanım
And I crash and I break down
Ve kaza yaparım ve bozulurum
Your words in my head, knives in my heart
Kafamdaki kelimelerin, kalbimi doğruyor
You build me up and then I fall apart
Beni sen geliştirdin ve sonra hayatımı kararttın
I'm only human, yeah
Ben sadece insanım, evet

I can turn it on
Dönüşebilirim
Be a good machine
İyi bir makine olabilirim
I can hold the weight of worlds
Dünyanın ağırlıklarını tutabilirim
If that's what you need
İhtiyacın buysa
Be your everything
Her şeyin olurum

I can do it
Yapabilirim
I can do it
Yapabilirim
I'll get through it
Başaracağım


But I'm only human
Ama ben sadece bir insanım
And I bleed when I fall down
Ve düştüğümde kan kaybederim
I'm only human
Ben sadece insanım
And I crash and I break down
Ve kaza yaparım ve bozulurum
Your words in my head, knives in my heart
Kafamdaki kelimelerin, kalbimi doğruyor
You build me up and then I fall apart
Beni sen geliştirdin ve sonra hayatımı kararttın
I'm only human, yeah
Ben sadece insanım, evet

I'm only human
Ben sadece insanım
I'm only human
Ben sadece insanım
Just a little human
Sadece küçük bir insanım

I can take so much
Çok fazla alabilirim
Until I've had enough
Yetene kadar

‘Cause I'm only human
Çünkü sadece insanım
And I bleed when I fall down
Ve düştüğümde kan kaybederim
I'm only human
Ben sadece insanım
And I crash and I break down
Ve kaza yaparım ve bozulurum
Your words in my head, knives in my heart
Kafamdaki kelimelerin, kalbimi doğruyor
You build me up and then I fall apart
Beni sen oluşturdun ve sonra hayatımı kararttın
‘Cause I'm only human, yeah
Çünkü sadece insanım, evet

Şarkı sözü kaynağı: lyricsmode

Sophie Ellis-Bextor - Young Blood (Turkce Cevirisi)



















Şarkı Dinle:


The days
Günler
Are ghosts that pass right through us
Hayalet gibi bizi doğruca geçiyor
In my eyes
Gözlerimde
You're like an evergreen
Sanki her zaman yemyeşilsin
Untouched
Dokunulmamış
By the hours that fly around us
Saatlerce çevremizde uçan
My love
Aşkım
Is that how you see me?
Beni böyle mi görüyorsun?

Remember when
Hatırla
Remember when we were the diamonds in the coal
Kömürün içinde elmaslar olduğumuz zamanı hatırla
Lovers know
Aşıklar biliyor
There's no age upon your soul
İrkildiğin bir dönem yok

It's all okay, you give me young blood
Her şey tamam, sen bana yeni bir yaşam verdin
It's coursing through my veins, it's real love
Bu damarlarımda akan, gerçek aşk
Here inside my heart it's crystallised
Kalbim içeride kristalleşti
Like it's framed in time and never tainted
Hiçbir kusuru olmayan bir dönem gibi

Yeah, it's alright, you give me young blood
Evet, sorun yok, sen bana yeni bir yaşam verdin
Before the world I may be old enough
Önceki dünyada yeterince yaşlıydım
There'll be a day to take the best of us
En iyisini alacağımız yeni bir gün olacak
But till then we have young blood
Ama o zamana kadar yeni bir yaşamımız olacak

Somehow
Her nasılsa
I never saw it coming
Onun geldiğini hiçbir zaman görmedim
I'm caught
Kaçtım
And it has set me free
Ve o beni özgür bırakıyor


Remember when
Hatırla
Remember when we were the diamonds in the coal
Kömürün içinde elmaslar olduğumuz zamanı hatırla
Lovers know
Aşıklar biliyor
There's no age upon your soul
İrkildiğin bir dönem yok

Yeah, it's okay, you give me young blood
Evet, her şey yolunda, sen bana yeni bir yaşam verdin
It's coursing through my veins, it's real love
Bu damarlarımda akan, gerçek aşk
Here inside my heart it's crystallised
Kalbim içeride kristalleşti
Like it's framed in time and never tainted
Hiçbir kusuru olmayan bir dönem gibi


Yeah, it's alright, you give me young blood
Evet, sorun yok, sen bana yeni bir yaşam verdin

Before the world I may be old enough
Önceki dünyada yeterince yaşlıydım
There'll be a day to take the best of us
En iyisini alacağımız yeni bir gün olacak
But till then we have young blood
Ama o zamana kadar yeni bir yaşamımız olacak

Oh...

On and on you give me young blood
Sürekli olarak sen bana yeni bir yaşam verdin
It's coursing through my veins, it's real love
Bu damarlarımda akan, gerçek aşk
And here inside my heart it's crystallised
Ve kalbimin içi kristalleşti
Just like it's framed in time and never tainted
Tıpkı hiç kusuru olmayan bir dönem gibi

Yeah, it's alright, you give me young blood
Evet, sorun yok, sen bana yeni bir yaşam verdin

Before the world I may be old enough
Önceki dünyada yeterince yaşlıydım
There'll be a day to take the best of us
En iyisini alacağımız yeni bir gün olacak

But till then we have young blood

Ama o zamana kadar yeni bir yaşamımız olacak

Şarkı sözü kaynağı: lyrics.wikia

27 Kasım 2013 Çarşamba

Candice Glover - Cried (Turkce Cevirisi)

















Şarkı Dinle:


There's nothing left
Geriye hiçbir şey kalmadı
'Cause you took it all
Çünkü sen hepsini aldın
I hope to fly
Uçmayı umut etmiştim
But you make me fall
Ama sen beni düşürdün
And I'm tired, oh I
Ve ben yoruldum, oh ben
I kept a smile for all those years
Bu kadar yıldır gülümsemeye çalışıyorum
But I'm so sick of finding my tears
Ama gözyaşlarımı tutmaya çalıştığım için çok hastalandım
I'm so tired, oh I
Ben çok yoruldum, oh ben

And I'm, am I waiting?
Ve ben, bekleyeyim mi?
No more holding it in
Artık içimde daha fazla tutamıyorum

So I cried, and I cried
Böylece ağladım, ve ağladım
And I cried, and I cried
Ve ağladım ve ağladım

So I cried, for all of the pain that you brought
Böylece ağladım, bana çektirdiğin tüm acılar için
And I cried, for all of the heart ache you caused
Ve ağladım, senin yüzünden olan tüm kalp ağrılarım için
I tried to be the girl that never complains
Hiç şikayet olmayan bir kız gibi davranmaya çalıştım
But holding it in is driving me insane
Ama içimde tutmak beni çıldırtıyor
So I cried, oh I cried
Böylece ağladım, oh ben ağladım

I'm on a limb
Zor durumdayım
And I'm 'bout to jump
Ve atlamaya çalışıyorum
I gave it all
Her şeyimi verdim
But you gave me none
Ama sen bana hiçbir şey vermedin

And I'm tired, oh I
Ve ben yoruldum, oh ben
Down inside, feel it coming now
İçime düşüyor, şimdi geldiğini hissediyorum
I wanna but I kissed, I'm now
İstedim ama öptüm, şimdi ben
And I'm tired, oh I
Ve ben yoruldum, oh ben


And I'm, am I waiting?
Ve ben, bekleyeyim mi?
No more holding it in
Artık içimde daha fazla tutamıyorum

So I cried, and I cried
Böylece ağladım, ve ağladım
And I cried, and I cried
Ve ağladım ve ağladım

This is for every time I let it go
Her zaman devam etmek için
All of the nights I spent alone
Bütün geceleri yalnız olarak harcadım
It's been too hard to hold back the pain
Acıyı durdurmaya çalışmaya çok zordu
So like the cloud let it fall like the rain
Bu yüzden yağmur yağdıran bulut gibi
Yes I'm gon' make a sound
Bir ses çıkartacağım
'Cause I'm crying out loud
Çünkü sesli olarak ağlıyorum


So I cried, for all of the pain that you brought
Böylece ağladım, bana çektirdiğin tüm acılar için
And I cried, for all of the heart ache you caused
Ve ağladım, senin yüzünden olan tüm kalp ağrılarım için
I tried to be the girl that never complains
Hiç şikayet olmayan bir kız gibi davranmaya çalıştım
But holding it in is driving me insane
Ama içimde tutmak beni çıldırtıyor
So I cried, oh I cried
Böylece ağladım, oh ben ağladım
And I cried, and I cried
Ve ben ağladım, ve ağladım
I Cried, and I cried
Ağladım ve ağladım
And I cried, and I cried
Ve ağladım ve ağladım
I Cried, and I cried
Ağladım ve ağladım
And I cried, and I cried
Ve ağladım ve ağladım

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Justin Bieber - Alone (Turkce Cevirisi)



















Şarkı Dinle:

Alone by Justin Bieber on Grooveshark
We were inseparable
Ayrılamazdık
Everything I had to do
Yapmam gereken her şey
I did it next to you
Senin yanında yaptım
And the memories we made were so incredible
Ve anılarımız inanılmazdı
Then our love was interrupted by my schedule
Daha sonra ise aşkımız programım tarafından yarıda kesildi
There was nothing that I could do
Yapabileceğim hiçbir şey yoktu

'Cause you fell into the deepest depression, baby
Bundan dolayı derin bir depresyon içine girdin, bebeğim
And I hate to know I'm responsible
Ve kendimi sorumlu hissettiğim için kendimden nefret ediyorum
Then your heart filled up with so much aggression, baby
Daha sonra kalbin çok fazla sinirle doldu, bebeğim
You got used to being alone, alone
Yalnız kalmaya alışıktın, yalnız olmaya
You adapted, not you're used to being alone, all alone,
Adapte oldun, aslında yalnız olmaya alışık değildin, tek başına kaldın,
You're used to being on your own
Yalnız başına kalmaya alışıksın

I saw it happening but I didn't accept the truth, I couldn't fathom it
Yaşananları gördüm ama gerçeği kabul edemedim, bunu kavrayamadım,
There was so much going on, you couldn't handle it
Çok fazla şey yaşandı, sen bunun üstünden gelemedin
Could've divided my time, I should've fractioned it,
Zamanım bölünebilirdi, ben bunu ayırabilirdim
There was nothing that I could do
Yapabileceğim hiçbir şey yoktu


'Cause you fell into the deepest depression, baby
Bundan dolayı derin bir depresyon içine girdin, bebeğim
And I hate to know I'm responsible
Ve kendimi sorumlu hissettiğim için kendimden nefret ediyorum
Then your heart filled up with so much aggression, baby
Daha sonra kalbin çok fazla sinirle doldu, bebeğim
You got used to being alone, alone
Yalnız kalmaya alışıktın, yalnız olmaya
You adapted, now you're used to (forgive me for you) being alone
Adapte oldun, şimdi yalnız kalmaya alışıksın (bunun için beni affet)
All alone (didn't mean to leave you lonely, girl)
Tek başına (ayrılmak anlamında demiyorum, kızım)
You're used to being on your own, all on your own
Yalnız başına kalmaya alışıksın, yalnız başına

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Justin Bieber - Roller Coaster (Turkce Cevirisi)

















 Şarkı Dinle: 

Come here
Buraya gel
I don't know what happened
Ne olduğunu bilmiyorum

Where did they go?
Nereye gittiler?
Nights like this don't happen anymore
Bunun gibi geceler  bir daha yaşanmaz
I need to know
Bilmeye ihtiyacım var
Is it me? or did I lose control?
O ben miydim? veya Kontolümümü kaybettim?

Only overseas
Sadece denizaşırı ülkeler
Only memories
Sadece anılar
Wish I had the key to your heart
Kalbinin anahtarına sahip olmayı diliyorum
People come and go
İnsanlar geliyor ve gidiyor
Baby, they don't know
Bebeğim, onlar bilmiyorlar
What we had before
Daha önce neler yaptığımızı
What it felt before our eyes
Daha önce gözlerimizde neler yaşandığını 

Roller coaster***, roller coaster
Spinning all around and around for a world baby

Kendi etrafında ve dünyanın etrafında dönüyor bebeğim
Roller coaster, roller coaster
For a minute we were up, but the next we were falling down

Bir dakikalığına yükseliyoruz,ama sonra aşağıya düşüyoruz

It's been difficult
Çok zor oldu
I'm just happy there's no fights no more
Daha fazla kavga etmediğimiz için çok mutluyum
But it's nights like this that I never ever missed you more
Ama bu geceler seni daha fazla özletecek gibi
If there's a reason why this happens for
Bunun ne için olduğunu gösteren bir sebep varsa


Only overseas
Sadece denizaşırı ülkeler
Only memories
Sadece anılar
Wish I had the key to your heart
Kalbinin anahtarına sahip olmayı diliyorum
People come and go
İnsanlar geliyor ve gidiyor
Baby, they don't know
Bebeğim, onlar bilmiyorlar
What we had before
Daha önce neler yaptığımızı
What it felt before our eyes
Daha önce gözlerimizde neler yaşandığını 

Roller coaster***, roller coaster
Spinning all around and around for a world baby

Kendi etrafında ve dünyanın etrafında dönüyor bebeğim
Roller coaster, roller coaster
For a minute we were up, but the next we were falling down

Bir dakikalığına yükseliyoruz,ama sonra aşağıya düşüyoruz

Bounce
Sıçra


Only overseas
Sadece denizaşırı ülkeler
Only memories
Sadece anılar
Wish I had the key to your heart
Kalbinin anahtarına sahip olmayı diliyorum
People come and go
İnsanlar geliyor ve gidiyor
Baby, they don't know
Bebeğim, onlar bilmiyorlar
What we had before
Daha önce neler yaptığımızı
What it felt before our eyes
Daha önce gözlerimizde neler yaşandığını 

Roller coaster***, roller coaster
Spinning all around and around for a world baby

Kendi etrafında ve dünyanın etrafında dönüyor bebeğim
Roller coaster, roller coaster
For a minute we were up, but the next we were falling down

Bir dakikalığına yükseliyoruz,ama sonra aşağıya düşüyoruz


*** Roller Coaster Lunapark gibi eğlence yerlerinde bulunan inişli çıkışlı raylar üzerinde ilerleyen bir çeşit eğlence treni

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

25 Kasım 2013 Pazartesi

Rihanna - Pour It Up (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı Dinlemek İçin:



Çevirmenin Notu; 
Şarkı çok fazla sokak jargonu ve argo deyim içerdiğinden birkaç ön bilgi ekleme gereği duydum. Çünkü diğer çeviri sitelerinde baya atladıkları kalıplar olmuş.
- Klibinde üstüne basa basa vurguladığı için "hala param var" cümlesini, vurgu olması açısından "hala b.k gibi param var" olarak çevirdim.
-"Call J up and close a deal" cümlesinde geçen 'J', 'Joint'in yani amerikada sürekli içilen marihuananın bir sigaralığı için kullanılan kelimenin kısaltmasıdır. O yüzden 'Ot' olarak çevrildi.


"Pour It Up"
"İçkini Tazele"

Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it all fall out
Milletin kendinden geçişisini izle
Pour It Up, Pour It Up
İçkini tazele, içkini tazele
That's how we ball out
İşte biz paramızı öyle saçarız
Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it all fall out
Milletin uçuşunu izle
Pour It Up, Pour It Up
İçkini tazele, içkini tazele
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız

Strip clubs and dollar bills
Striptiz kulüpleri ve kabarık hesaplar
I still got my money
Hala b.k gibi param var
Patron shots, can I get a refill
Shotlar patrondan, tekrar doldurabilir misin
I still got my money
Hala b.k gibi param var
Strippers going up and down that pole
Striptizciler direkte bir yukarı bir aşağı kayıyorlar
And I still got my money
Ve hala b.k gibi param var
Four o clock and we aint going home
Saat gecenin 4'ü ve eve gitmiyoruz
Cause I still got my money
Çünkü hala b.k gibi param var
Money make the world go around
Para dünyanın etrafında dönmesini sağlıyor
I still got my money
Hala b.k gibi param var
Mens make your girl go down
Erkekler senin kızı götürüyorlar
And I still got my money
Ve hala b.k gibi param var
Lot mo' where dat came from
Geldiği yerde daha çok para var
I still got my money
Hala b.k gibi param var
The minute you wise, you know you want some
Kafanı çalıştırdığında, birazını isteyeceğini biliyorsun
I still got my money
Hala b.k gibi param var

Ohhhh

All I see is signs
Tüm görebildiğim işaretler
All I see is dollar signs
Tüm görebildiğim dolar işaretleri
Ohhhhh
Money on my mind
Kafamda para var
Money, money on my mind
Kafamda para, para var
Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it fall off from the sky
Milletin göklere uçuşunu izle
Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it all fall out
Milletin uçuşunu izle
Pour It Up, Pour It Up
İçkini tazele, içkini tazele
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it all fall out
Milletin uçuşunu izle
Pour It Up, Pour It Up
İçkini tazele, içkini tazele
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız

Valet cost a hundred bills
Garson yüzlüğü kaptı
I still got my money
Hala b.k gibi param var
Go lolli up in my grill
Hadi lolitalar çoşturun beni
I still got my money
Hala b.k gibi param var
Who cares how you haters feel
Kim ne düşünürse düşünsün umrumda değil
And I still got my money
Ve hala b.k gibi param var
Call J up and close a deal
Ayarla da bize ot getirt
I still got my money
Hala b.k gibi param var
My fragrance on and they love my smell
Parfümü sıktım ve millet kokumu seviyor
I still got my money
Hala b.k gibi param var
So who cares about what I spend
Kime ne, ne kadar harcadığımdan
I still got my money
Hala b.k gibi param var
My pocket's deep, and it never ends
Cebim çok derin, ve sonu yok
I still got my money
Hala b.k gibi param var
I'm going dumb with all my friends
Arkadaşlarımla dağıtmaya gidiyorum
I still got my money
Hala b.k gibi param var

Ohhh all I see is signs
Oh tüm görebildiğim işaretler
All I see is dollar signs
Tüm görebildiğim dolar işaretleri
Ohhhhh money on my mind
Oh kafamda para var
Money, money on my mind
Kafamda para, para var
Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it fall off from the sky
Milletin göklere uçuşunu izle
Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it all fall out
Milletin uçuşunu izle
Pour It Up, Pour It Up
İçkini tazele, içkini tazele
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız

Throw it, throw it up
Alemlere dal, alemlere dal
Watch it all fall out
Milletin uçuşunu izle
Pour It Up, Pour It Up
İçkini tazele, içkini tazele
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız
That's how we ball out
İşte biz paramızı böyle saçarız

Şarkı sözü kaynağı: sing365

Samantha Jade - Soldier (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı Dinlemek İçin:


"Soldier"
"Asker"

Mmm... Mmm...

I'm laying here in the darkness
Karanlıkta uzanıyorum
The middle of nowhere
Hiçliğin ortasında
There's no one in sight
Görünürde kimse yok
Caught in the madness
Delirmek üzereyim
Don't wanna be like this
Böyle olsun istemiyorum
I'm losing my mind
Aklımı kaçırıyorum

Wanna see inside your head
Kafanın içini görmek ister misin
What's going on in there?
Neler dönüyor içeride?
Tell me where you are
Söyle nerdesin
So I can stop and take a breath
Böylece durup soluklanabilirim
Cause nothing's making sense
Çünkü herşey anlamsız
I don't want this to end
Bunun bitmesini istemiyorum
Come and get me out of this mess
Gel bu karmaşadan kurtar beni

I want you to stay (oh), stay (oh)
Kalmanı istiyorum, kalmanı
Stay with me a little longer
Benimle biraz daha kal
Why don't you stay (oh), stay (oh)
Neden kalmıyorsun, kalmıyorsun
Don't you wanna be my Soldier?
Askerim olmak istemez misin?
Now, would you fight for me?
Şu anda, benim için savaşmaz mısın?
D-d-d-die for me?
Benim için ölmez misin?
Would wanna be with me forever
Sonsuza kadar benimle olmak ister misin
Why don't you stay (oh), stay (oh)
Neden kalmıyorsun, kalmıyorsun
Don't you wanna be my Soldier?
Askerim olmak istemez misin?
(Whoa-oh)

You brought me out of my shell
Beni kabuğumdan çıkardın
Put me under your spell
Beni büyün altına aldın
Now I'm walking a straight line
To you
Şimdi dümdüz sana doğru yürüyorum
I'll never surrender
Asla teslim olmayacağım
You're my pain and pleasure all together
Sen benim acım, neşem herşeyimsin

Wanna see inside your head
Kafanın içini görmek ister misin
What's going on in there?
Neler dönüyor içeride?
Tell me where you are
Söyle nerdesin
So I can stop and take a breath
Böylece durup soluklanabilirim
Cause nothing's making sense
Çünkü herşey anlamsız
I don't want this to end
Bunun bitmesini istemiyorum
Come and get me out of this mess
Gel bu karmaşadan kurtar beni

I want you to stay (oh), stay (oh)
Kalmanı istiyorum, kalmanı
Stay with me a little longer
Benimle biraz daha kal
Why don't you stay (oh), stay (oh)
Neden kalmıyorsun, kalmıyorsun
Don't you wanna be my Soldier?
Askerim olmak istemez misin?
Now, would you fight for me?
Şu anda, benim için savaşmaz mısın?
D-d-d-die for me?
Benim için ölmez misin?
Would wanna be with me forever
Sonsuza kadar benimle olmak ister misin?
Why don't you stay (oh), stay (oh)
Neden kalmıyorsun, kalmıyorsun
Don't you wanna be my Soldier?
Askerim olmak istemez misin?
(Whoa-oh)

If only it was us against the world
Dünyaya karşı sadece biz olalım
(Tell me, tell me, tell me)
(Söyle bana, söyle bana, söyle bana)
Tell me, would you stand for all the worth?
Söyle bana, ne pahasına olursa olsun dayanır mısın?
(Worth, worth)
(Pahasına, pahasına)
Your silence is a gun, gun, gun, gun
Sessizliğin silahın, silahın, silahın, silahın
Aiming at the one, one, one, one
Birini hedefliyor, birini, birini, birini
Who's still the same
Kim aynı kaldı ki
My love won't change
Aşkım değişmeyecek
(Love won't change...)
(Aşk değişmeyecek)

(Stay...)
(Kal...)
Stay (oh), stay (oh)
Kal, kal
Stay with me a little longer
Benimle biraz daha kal
Why don't you stay (oh), stay (oh)
Neden kalmıyorsun, kalmıyorsun
(Stay...)
(Kal...)
Don't you wanna be my Soldier?
Askerim olmaz mısın?
Now, would you fight for me?
Şu anda, benim için savaşmaz mısın?
D-d-d-die for me?
Benim için ölmez misin?
Would wanna be with me forever
Sonsuza kadar benimle olmak ister misin
Why don't you stay (oh), stay (oh)
Neden kalmıyorsun, kalmıyorsun
(Stay, stay, yeah...)
(Kal, kal. evet...)
Don't you wanna be my Soldier?
Askerim olmaz mısın?
(Whoa-oh)

(Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh) Yeah
(Oh, oh, oh) Be my Soldier, soldier
Askerim ol, askerim
(Oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh) But, would you die for me?
Ama, benim için ölür müsün?
(Oh, oh, oh)
Die for me?
Ölür müsün?
(Oh, oh, oh) Be my Soldier, soldier
Askerim ol, askerim
(Oh, oh, oh-oh)

Şarkı sözü kaynağı: azlyrics

Avril Lavigne ft. Chad Kroeger - Let Me Go (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı Dinlemek İçin:


"Let Me Go"
(with Chad Kroeger)
"Bırak Gideyim"
(Chad Kroeger ile)

[Avril Lavigne]
Love that once hung on the wall
Aşk bir kere duvara asıldı mı
Used to mean something, but now it means nothing
Bir anlamı vardı, ama şimdi hiçbir anlamı kalmadı
The echoes are gone in the hall
Ahengi dört duvar arasında kayboldu
But I still remember, the pain of December
Ama hala Aralık ayının acısını hatırlıyorum

Oh, there isn't one thing left you could say
Söyleyebileceğin hiçbir şey kalmadı
I'm sorry it's too late
Üzgünüm artık çok geç

[Chorus]
[Nakarat]
I'm breaking free from these memories
Kendimi bu anılardan kurtarıyorum
Gotta let it go, just let it go
Gitmesine izin ver, sadece bırak gitsin
I've said goodbye
Elveda dedim
Set it all on fire
Tüm anılar yanarken
Gotta let it go, just let it go
Gitmesine izin ver, sadece bırak gitsin

[Chad Kroeger]
You came back to find I was gone
Gittiğimi görmek için geri geldin
And that place is empty,
Ve orası boştu,
Like the hole that was left in me
İçimde bıraktığın boşluk gibi
Like we were nothing at all
Hiç yaşamamışız gibi
It's not what you meant to me
Benim için anlamın bu değildi
Thought we were meant to be
Kaderimiz bu sanmıştım

Oh, there isn't one thing left you could say
Söyleyebileceğin hiçbir şey kalmadı
I'm sorry it's too late
Üzgünüm artık çok geç

[Chorus]
[Nakarat]
I'm breaking free from these memories
Kendimi bu anılardan kurtarıyorum
Gotta let it go, just let it go
Gitmesine izin ver, sadece bırak gitsin
I've said goodbye
Elveda dedim
Set it all on fire
Tüm anılar yanarken
Gotta let it go, just let it go
Gitmesine izin ver, sadece bırak gitsin

I let it go and now I know
Ben bıraktım ve artık biliyorum
A brand new life is down this road
Yolun ucunda yeni bir yaşam var
And when it's right, you always know
Ve doğru olduğunda, her zaman bileceksin
So this time I won't let go
O yüzden bu sefer gitmesine izin vermeyeceğim

There's only one thing left here to say
Burada söyeleyecek tek bir şey kaldı
Love's never too late
Aşk için hiçbir zaman geç değildir

[Chorus]
[Nakarat]
I've broken free from those memories
Kendimi bu anılardan kurtardım
I've let it go, I've let it go
Bıraktım gitti, bıraktım gitti
And two goodbyes led to this new life
Ve iki elveda bu yeni yaşama yol gösterecek
Don't let me go, don't let me go
Bırakma beni, bırakma beni

Don't let me go, don't let me go, don't let me go
Bırakma beni, bırakma beni, bırakma beni

Won't let you go, don't let me go
Seni bırakmayacağım, sen de bırakma beni
Won't let you go, don't let me go
Seni bırakmayacağım, sen de bırakma beni

Şarkı sözü kaynağı: azlyrics

24 Kasım 2013 Pazar

Pitbull ft. Mohombi - Sun In California (Turkce Cevirisi)














Şarkı Dinle:


Catch me on the getaway like OJ on the highway, all white bronco
Beni otobanda OJ Simpson gibi beyaz Ford Bronco ile kaçarken yakala
Catch me on the way to check out my dog
Beni köpeğimi kontrol ederken yakala 
Mohombi all the way, all the way out in Congo
Catch me with a couple beautiful women that's ready for a combo, let's hit the condo
Beni bir çift güzel kadın ile kombo yapmaya hazırlanırken yakala, haydi kondomları çarpıştıralım
Welcome to the new age hotel, California
Kaliforniya'daki new age otele hoşgeldin
Nice to meet you, Armando
Tanıştığımıza memnun oldum Armando

You're like the sun in California
Kaliforniya'daki güneş gibisin
Where there's no you, there's no euphoria
Senin olmadığın yerde mutluluk yok

You're like the sun in California
Kaliforniya'daki güneş gibisin
Where there's no you, there's no euphoria
Senin olmadığın yerde mutluluk yok

Na na na na na
No, I don't want to party without you

Hayır partiye seninle katılmak istemiyorum
Na na na na na
No, I don't want to party without you

Hayır partiye seninle katılmak istemiyorum

Beats taking over the world
Beats kulaklıklarım dünyanın yönetimini ele geçiriyor
Yall better get used to the fact
Bütün bu gerçeğe alışsan daha iyi olur
I jump on the track, drop the bass
Parçaya saldırıyorum, bass'ı düşürüyorum
And I ain't talkin bout crack
Ve kırmak üzerine konuşmuyorum
I was born in a era
Bir devrin başlangıcında doğmuşum
Where Michael Jackson was still tryna figure out the man in the mirror
Micheal Jackson'ın Man In The Mirror'ı halen denemeye çalıştığı yerde
And when it came to drugs Miami would always stand and deliver
Ve Miami'ye uyuşturucunun geldiğinde bekleyecekti ve ulaştıracaktı
Welcome to the 80`s
80'lere hoşgeldiniz
Ladies and gentlemen
Bayanlar, baylar
I took over the radio, I took over the clubs
Radyonun kontrolünü ele geçirdim, kulübün kontrolünü ele geçirdim
Late night, no Letterman
Gecenin geç saatinde, Letterman yokken
My father, he was never there
Babam, hiçbir zaman orada değildi
But it made me a better man
Ama o benim daha iyi bir adam olmamı sağladı
The party's the world, the world's my girl
Partideki dünya, dünyadaki benim kızım
I dare you not to let 'em in
Onları içeri almak için sana meydan okuyorum


You're like the sun in California
Kaliforniya'daki güneş gibisin
Where there's no you, there's no euphoria
Senin olmadığın yerde mutluluk yok

You're like the sun in California
Kaliforniya'daki güneş gibisin
Where there's no you, there's no euphoria
Senin olmadığın yerde mutluluk yok

Na na na na na
No, I don't want to party without you

Hayır partiye seninle katılmak istemiyorum
Na na na na na
No, I don't want to party without you

Hayır partiye seninle katılmak istemiyorum

Na na na na na
No, I don't want to party without you

Hayır partiye seninle katılmak istemiyorum
Na na na na na
No, I don't want to party without you

Hayır partiye seninle katılmak istemiyorum

You're like the sun in California
Kaliforniya'daki güneş gibisin
Where there's no you, there's no euphoria
Senin olmadığın yerde mutluluk yok

You're like the sun in California
Kaliforniya'daki güneş gibisin
Where there's no you, there's no euphoria
Senin olmadığın yerde mutluluk yok

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

One Direction - Little Black Dress (Turkce Cevirisi)

















Şarkı Dinle:

Little black dress just walked into the room
Küçük siyah elbise şimdi odaya girdi
Making heads turn can't get stop looking at you
Sana çevirilen kafaya bakmayı durdurma
It's so right, it's so right, it's so right you know
Bu çok doğru, bu çok doğru, biliyorum bu çok doğru
Little black dress, did you come on your own?
Küçük siyah elbise, kendi başına geldi mi?
It's too late, it's too late, it's too late to go home
Artık çok geç, artık çok geç, eve gitmek için çok geç
It's so right, it's so right, it's so right you know
Bu çok doğru, bu çok doğru, biliyorum bu çok doğru
It's so right, it's so right, it's so right you know
Bu çok doğru, bu çok doğru, biliyorum bu çok doğru

I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me
Bana hareket edişini görmek istiyorum

Little black dress who you doing it for?
Küçük siyah elbise kimin için yapıldın?
Little black dress I can't take any more
Küçük siyah elbise daha fazla dayanamıyorum
It's not right, it's not right, it's not right to know
Bu doğru değil, bu doğru değil, biliyorum bu doğru değil
Little black dress, what's your favorite song?
Küçük siyah elbise, senin favori şarkın ne?
Little black dress I won't do you no harm
Küçük siyah elbise sana zarar vermeyeceğim
It's so right, it's so right, it's so right to know
Bu çok doğru, bu çok doğru, biliyorum bu çok doğru
It's so right, it's so right, 'cause I'll take you home
Bu çok doğru, bu çok doğru, çünkü seni eve götüreceğim

I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me
Bana hareket edişini görmek istiyorum

I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me
Bana hareket edişini görmek istiyorum

I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me baby
Bana hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
I wanna see the way you move for me
Bana hareket edişini görmek istiyorum

Şarkı sözü kaynağı: lyricsmode