7 Aralık 2013 Cumartesi

Scotty Doesn't Know (Turkce Cevirisi)





"Scotty Doesn't Know!"
"Scotty Bilmiyor!"

Scotty doesn't know that Fiona and me
Scotty bilmiyor ki Fiona ile ben
Do it in my van every Sunday.
Her Pazar benim karavanın arkasında yapıyorduk
She tells him she's in church but she doesn't go
Fiona ona kiliseye gideceğini söylüyor ama gitmiyor
Still she's on her knees and Scotty doesn't know!
Hala dizlerinin üstünde ve Scotty bilmiyor!

Oh Scotty doesn't know!
Oh Scotty bilmiyor!
So Don't Tell Scotty!
Sakın Scotty'e söylemeyin!
Scotty doesn't know!
Scotty bilmiyor!
Scotty doesn't know!
Scotty bilmiyor!
So Don't Tell Scotty!
Sakın Scotty'e söylemeyin!

Fiona says she's out shopping,
Fiona alışverişe gittiğini söylüyor
But she's under me and I'm not stopping...
Ama benim altıma yatıyor ve ben durmuyorum

Because Scotty doesn't know!
Çünkü Scotty bilmiyor!
Scotty doesn't know! (X3)
Scotty bilmiyor!
So don't tell Scotty!
Sakın Scotty'e söylemeyin!
Scotty doesn't know!
Scotty bilmiyor!

Don't tell Scotty!
Scotty'e söylemeyin!

I can't believe he's so trusting,
Bu kadar sadık olduğuna inanamıyorum
While I'm right behind you thrusting.
Tam da arkandan sana saplıyorum
Fiona's got him on the phone,
Fiona'yı telefonda yakalıyor
And she's trying not to moan.
Ve o bağırmamaya çalışıyor
It's a three-way call and he knows nothing!
Bu üçlü bir görüşme ve o hiçbir şey bilmiyor!

Scotty doesn't know!(X3)
Scotty bilmiyor!
So don't tell Scotty!
Sakın Scotty'e söylemeyin!
Scotty doesn't know!(X3)
Scotty bilmiyor!

We'll put on a show!
Bir şov yapacağız!
Everyone will go!
Herkes gelecek!
Scotty doesn't know!(x3)
Scotty bilmiyor!

The parkin lot why not?
Otoparkta neden olmasın?
It's so cool when you're on top!
Sen üstteyken çok iyi oluyor
His front lawn in the snow
Onun bölgesi karda kayboluyor
Life is so hard because Scotty doesn't know!
Hayat çok zor çünkü Scotty bilmiyor!

We did it on his birthday...
Scotty'nin doğum gününde de yaptık...

Scotty doesn't know!(X4)
Scotty bilmiyor!

Scotty doesn't know!
Scotty bilmiyor!
Scotty won't know!
Scotty bilmeyecek!
Scotty doesn't know!
Scotty bilmiyor!
Scotty's gotta know!
Scotty bilmeli!
Gotta tell Scotty!
Scotty'e söylemeli!
Gotta tell him myself!
Scotty'e kendim söylemeliyim!
Scotty doesn't know! (X10)
Scotty bilmiyor!

[Chant] Scotty doesn't know! (x7)
[Herkes] Scotty bilmiyor!
[Chant] Scotty's gotta go!
[Herkes] Scotty gitmeli!

6 Aralık 2013 Cuma

Britney Spears - It Should Be Easy (Turkce Cevirisi) (ft. Will.I.Am)

























Şarkı Dinle:

It Should Be Easy (feat. will.i.am) by Britney Spears on Grooveshark
 
I've been thinking
Düşünüyordum
Just sitting thinking
Sadece oturduğum yerde düşünüyordum
On why I love you
Neden seni seviyorum
And all my reasons
Ve tüm sebeplerim
And if I lost you
Eğer seni kaybedersem
Boy, if I lost you
Oğlum, eğer seni kaybedersem
I'd lose myself
Kendimi kaybederim
And I wouldn't feel the way I feel now
Ve şimdi böyle hissetmek istemiyorum

You bring me sin
Beni günaha sokuyorsun
Yes, you bring me sin
Evet, beni günaha sokuyorsun
You make me feel like a million, billion
Beni kafam uçmuş gibi hissettiriyorsun
I'll let you in
Beni faka bastıracaksın
But don't you break my heart
Ama kalbimi kırma
Don't you break me apart
Beni parçalama
No, don't you break me apart
Hayır, beni parçalama

Baby, love, it should be easy
Bebeğim, aşk daha kolay olmalı
It shouldn't be complicated
Bu kadar karmaşık olmamalıydı
It should be easy
Daha kolay olmalı
I don't know how else to say it
Başka nasıl diyeceğimi bilmiyorum

(You don't know how to feel)
(Nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun) 

I've got visions
Hayallere sahiptim
Boy, I've got visions of me and you
Oğlum, seninle benim aramda hayallerim vardı
Happily just living
Sadece mutlu yaşamak
Now go there out there
Şimdi bundan çok uzağız
The beautiful men
Güzel adam
But you my future
Ama sen benim geleceğimsin
Baby, you my right now
Bebeğim, şu andan itibaren sen benimsin
If there was a scale from 1 to 10
Eğer birden ona kadar bir derece olsaydı
Then, my love for you is a million, billon
Benim sana olan aşkım milyon, milyar çıkardı
Boy, I'll love you till the day I'm dead
Oğlum, ben ölene sana kadar sana aşık kalacağım
So please, don't mess with my head
Yani lütfen, aklımı karıstırma
Please, don't mess with my head
Lütfen, aklımı karıştırma

Baby, love, it should be easy
Bebeğim, aşk daha kolay olmalı
It shouldn't be complicated
Bu kadar karmaşık olmamalıydı
It should be easy
Daha kolay olmalı
I don't know how else to say it
Başka nasıl diyeceğimi bilmiyorum

(You don't know how to feel)
(Nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun) 

La ra di
La ri da
It's the only way to love
Sevginin tek yolu bu
La ra di
La ri da
It's the only way to love
Sevginin tek yolu bu
(To love, to love, to love...)
(Sevgi, sevgi, sevgi...)

I don't know how..
Nasıl olduğunu bilmiyorum

Baby, love, it should be easy
Bebeğim, aşk daha kolay olmalı
It shouldn't be complicated
Bu kadar karmaşık olmamalıydı
It should be easy
Daha kolay olmalı
I don't know how else to say it
Başka nasıl diyeceğimi bilmiyorum

La ra di
La ri da
It's the only way to love
Sevginin tek yolu bu
La ra di
La ri da

(You don't know how to feel)
(Nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun) 

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

R. Kelly - Genius (Turkce Cevirisi)


























Şarkı Dinle:


Body so fit and soft
Vücut çok zinde ve yumuşak
I can't wait to tear it open
Açmak için daha fazla bekleyemeyeceğim
You got me like la la la la la baby
Beni la la la la la yapar gibi yakaladın bebeğim
It's how you make me feel baby
Bu beni nasıl hissettirdi bebeğim

I can feel your body floss
İpeksi vücudunun hissedebiliyorum
While I'm kissin on your thighs
Senin kalçanı öperken
You got me like la la la la la baby
Beni la la la la la yapar gibi yakaladın bebeğim
Anticipation's so crazy
Beklentin çok çılgınca
I'll be good to you
Senin için daha iyi olacağım
Promise will make good love to you, promise
Söz veriyorum sana aşkımı göstereceğim, söz
Go to sleep and when we wake up
Şimdi uyuyalım ve kaltığımız zaman
I'mma hit that thing again, promise
Tekrardan o şeye vuracağım, söz veriyorum

Sounds and miracles up in this room
Odadan sesler ve mucizeler yükseliyor
While I'm pleasing you
Seni tatmin ederken

I'm blessed it feels, like to please yo body
Bu hisler beni mutlu ediyor, bedenini mutlu ediyorum
Girl tonight you're lying with a sex genius
Kızım bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun
Nothing like the ordinary, I'mma love one
Hiçbir şey sıradan olamaz, tek aşık olacağım
But tonight you're lying with a sex genius
Ama bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun

Baby girl, we're both so freakin hot
Bebeğim, bu gece ikimiz de aşırı ateşliyiz
We don't want a freakin' stop
Lanet olası bir şekide durmak istemiyoruz
Got each other like la la la la la my baby
Birbirimizi la la la la la yapar gibi yakaladık bebeğim
Oh tell me I'm the master baby
Hadi anlat bana ben ustayım bebeğim

Now I got you out your clothes
Şimdi giysilerini çıkartıyorum
Your body so beautiful
Vucüdun çok güzel
The music says la la la la la my baby
Bu müzik la la la la yapmamızı söylüyor
This moment's like heaven baby
Bu anlar cennet gibi bebeğim

And I'll be good to you
Ve senin için daha iyi olacağım
Promise will make good love to you, promise
Söz veriyorum sana aşkımı göstereceğim, söz
Go to sleep and when we wake up
Şimdi uyuyalım ve kalktığımız zaman
I'mma hit that thing again, promise
Tekrardan o şeye vuracağım, söz veriyorum

Sounds and miracles up in this room
Odadan sesler ve mucizeler yükseliyor
While I'm pleasing you
Seni tatmin ederken

I'm blessed it feels, like to please yo body
Bu hisler beni mutlu ediyor, bedenini mutlu ediyorum
Girl tonight you're lying with a sex genius
Kızım bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun
Nothing like the ordinary, I'mma love one
Hiçbir şey sıradan olamaz, tek aşık olacağım
But tonight you're lying with a sex genius
Ama bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun

I'm blessed it feels, like to please yo body
Bu hisler beni mutlu ediyor, bedenini mutlu ediyorum
Girl tonight you're lying with a sex genius
Kızım bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun
Nothing like the ordinary, I'mma love one
Hiçbir şey sıradan olamaz, tek aşık olacağım
But tonight you're lying with a sex genius
Ama bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun

I know you heard it all before
Daha önceden duymuştum seni
But I got the good in you, I got the good in you
Ama içinde daha iyi olacağım, daha iyi olacağım
Don't you believe, I'm just all up than I wanna be
İnanmıyor musun, senden önce mahvolmuştum
Tonight I'm out to prove myself
Bu gece kendimi kanıtlıyorum
You won't ever need to patch no more
Daha fazla yamaya gerek yok
I'm a college grad, girl I got my degree
Ben bir üniversite mezunuyum, kızım benim derecem var
I'm the head of my class, girl you makin me look me better
Ben sınıfın en iyisiydim, ama kızım seni beni daha iyi gösteriyorsun

Sounds and miracles up in this room
Odadan sesler ve mucizeler yükseliyor
While I'm pleasing you
Seni tatmin ederken

I'm blessed it feels, like to please yo body
Bu hisler beni mutlu ediyor, bedenini mutlu ediyorum
Girl tonight you're lying with a sex genius
Kızım bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun
Nothing like the ordinary, I'mma love one
Hiçbir şey sıradan olamaz, tek aşık olacağım
But tonight you're lying with a sex genius
Ama bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun


I'm blessed it feels, like to please yo body
Bu hisler beni mutlu ediyor, bedenini mutlu ediyorum
Girl tonight you're lying with a sex genius
Kızım bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun
Nothing like the ordinary, I'mma love one
Hiçbir şey sıradan olamaz, tek aşık olacağım
But tonight you're lying with a sex genius
Ama bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun

I'm blessed it feels, like to please yo body
Bu hisler beni mutlu ediyor, bedenini mutlu ediyorum
Girl tonight you're lying with a sex genius
Kızım bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun
Nothing like the ordinary, I'mma love one
Hiçbir şey sıradan olamaz, tek aşık olacağım
But tonight you're lying with a sex genius
Ama bu gece bir sex dehası ile yatıyorsun

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Lady Gaga - Applause (Turkce Cevirisi)




"Applause"
"Alkış"

I stand here waiting for you to bang the gong
Burada durmuş çanları çalmanı bekliyorum
to crash the critic saying
Eleştirilerde dedikleri gibi
Is it right or is it wrong?
Bu doğru mu yanlış mı?
If only Fame had an IV
Eğer şöhret damardan almaksa
Baby could I bear, being away from you
Katlanabilirim, senden uzakta olmaya
I found the vein, put it in here
Damarı buldum, yerleştir buraya

I live for the Applause, Applause, Applause
Alkış, Alkış, Alkış için yaşıyorum
I live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the way that you cheer and scream for me
Bana yapılan tezahürat ve çığlık benim yaşam şeklim
The applause, applause, applause
Alkış, alkış, alkış

Give me the thing that I love
Sevdiğim şeyi ver bana
(turn the lights on)
(ışıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp
(make it real loud)
(coşkulu bir ses çıkart)
Give me the thing that I love
Sevdiğim şeyi ver bana
(turn the lights on)
(ışıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp
(make it real loud)
(coşkulu bir ses çıkart)

A-P-P-L-A-U-S-E
A-L-K-I-Ş
Make it real loud
Coşkulu bir ses çıkart
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp, çarp
A-P-P-L-A-U-S-E
A-L-K-I-Ş
Make it real loud
Coşkulu bir ses çıkart
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp, çarp

I've overheard your theory
Teorine kulak misafiri oldum
Nostalgia's for geeks
Meraklıları için nostalji
I guess sir, if you say so
Sanırım bayım, öyle diyorsanız
Some of us just like to read
Bazılarımız sadece okumak istiyor

One second I'm a Koons, then suddenly the Koons is me
Bir saniye ben sanatım, öyleyse sanat da ben
Pop culture was in art, now art's in pop culture in me
Popüler kültür sanatın içindeyse, o halde sanatın içindeki popüler kültürün içindeki ben

I live for the Applause, Applause, Applause
Alkış, Alkış, Alkış için yaşıyorum
I live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the way that you cheer and scream for me
Alkış, Alkış, Alkış için yaşıyorum
The applause, applause, applause
Alkış, alkış, alkış

Give me the thing that I love
Sevdiğim şeyi ver bana
(turn the lights on)
(ışıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp
(make it real loud)
(coşkulu bir ses çıkart)
Give me the thing that I love
Sevdiğim şeyi ver bana
(turn the lights on)
(ışıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp
(make it real loud)
(coşkulu bir ses çıkart)

A-P-P-L-A-U-S-E
A-L-K-I-Ş
Make it real loud
Coşkulu bir ses çıkart
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp, çarp
A-P-P-L-A-U-S-E
A-L-K-I-Ş
Make it real loud
Coşkulu bir ses çıkart
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp, çarp

Touch touch
Çarp çarp
Touch touch now
Şimdi çarp çarp

I live for the Applause, Applause, Applause
Alkış, Alkış, Alkış için yaşıyorum
I live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the way that you cheer and scream for me
Alkış, Alkış, Alkış için yaşıyorum
The applause, applause, applause
Alkış, alkış, alkış


Give me the thing that I love
Sevdiğim şeyi ver bana
(turn the lights on)
(ışıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp
(make it real loud)
(coşkulu bir ses çıkart)
Give me the thing that I love
Sevdiğim şeyi ver bana
(turn the lights on)
(ışıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp
(make it real loud)
(coşkulu bir ses çıkart)

A-P-P-L-A-U-S-E
A-L-K-I-Ş
Make it real loud
Coşkulu bir ses çıkart
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp, çarp
A-P-P-L-A-U-S-E
A-L-K-I-Ş
Make it real loud
Coşkulu bir ses çıkart
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, birbirine çarp, çarp
A- R -T- P- O- P.

Şarkı sözü kaynağı: Lady GaGa - Applause Lyrics | MetroLyrics 

James Blunt - Heart To Heart (Turkce Cevirisi)




























Şarkı Dinle:


There are times when I don't know where I stand
Bazen nerede olduğumu bile bilmediğim anlar oluyor
You make me feel like I'm a boy and not a man
Beni erkek gibi değil çocuk gibi hissettiriyorsun
There are times when you don't give me a smile
Bana tebessüm bile etmediğin anlar oluyor
I lie awake at night and worry for a while
Geceleri bir süreliğine tedirgin bir şekilde uzanıyorum

It's OK, 'cause I know
Sorun değil , çünkü biliyorum
You shine even on a rainy day
Sen yağmurlu bir günde bile parlıyorsun
And I can find your halo
Ve senin haleni bulabilirim 
Guides me to wherever you fall
Düştüğün her yerde bana rehberlik eder
If you need a hand to hold
Tutacak bir ele ihtiyacın olursa
I'll come running, because
Koşarak gelirim , çünkü
You and I won't part till we die
Sen ve ben ölene kadar ayrılamayız
You should know
Bilmelisin ki
We see eye to eye, heart to heart
Biz göz göze , kalp kalbeyiz

There are times when I cry, 'cause you shed no tears
Ağladığım zamanlar oluyor , çünkü sen göz yaşı akıtmıyorsun 
Your mind's so far away, but your body's right here
Aklın başka yerlerde ama sen buradasın
There are times when I just walked out your door
Öylesine kapının önünde dolaştığım zamanlar oluyor
And thought I'd never get to see you anymore.
Ve seni tekrar görmek istemediğimi düşünüyorum

It's OK, 'cause I know
Sorun değil , çünkü biliyorum 
You shine even on a rainy day
Sen yağmurlu bir günde bile parlıyorsun
And I can find your halo
Ve senin haleni bulabilirim 
Guides me to wherever you fall
Düştüğün her yerde bana rehberlik eder
If you need a hand to hold
Tutacak bir ele ihtiyacın olursa
I'll come running, because
Koşarak gelirim , çünkü
You and I won't part till we die
Sen ve ben ölene kadar ayrılamayız
You should know
Bilmelisinki
We see eye to eye, heart to heart
Biz göz göze , kalp kalbeyiz

Oh Sometimes
Ahh bazı zamanlar
Oh sometimes
Ahh bazı zamanlar
Oh sometimes
Ahh bazı zamanlar
Oh
Ahh

Wherever you fall
Nerede düşersen düş
If you need a hand to hold
Tutacak bir ele ihtiyacın olduğunda
I'll come running, because
Koşarak gelirim , çünkü
You and I won't part till we die
Sen ve ben ölene kadar ayrılamayız
You should know
Bilmelisinki
We see eye to eye, heart to heart
Biz göz göze , kalp kalbeyiz

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

5 Aralık 2013 Perşembe

Alicia Keys - Die Without You (Turkce Cevirisi)
























Şarkı Dinle:


Is it my turn to wish you was lying here?
Burada yatmanı istemek benim sıram mı? 
I tend to dream when I’m not sleeping
Uyumadığım zaman hayallere meylediyorum
Is it my turn to fictionalize my world?
Dünyayı romanlaştırmak benim sıram mı? 
Or even imagine your emotions
Veya duygularını hayal ettiğimde bile
Tell myself anything
Her şeyi kendime söylerim

Is it my turn to take you by your hands?
Ellerini tutmak benim sıram mı?
Tell you I love you when you’re not here with me
Seninle burda beraber olmadığımda seni sevdiğimi anlat bana
Is it my turn to totally understand?
Tamamiyle anlayışlı olmak benim sıram mı?
But you won’t get all my love
Ama bütün aşkımı alamayacaksın
And not do a damn thing
Ve lanet olası bir şey yapmayacaksın

Hard to give away
Bağışlamak zor
Every feeling that I feel
Hissettiğim her duyguyu
Hard to sacrifice
Feda etmeyi zorlaştırıyor
Oh whatever baby, whatever baby
Oh her neyse bebeğim, her neyse
Hard to take apart
Parçalara ayırmak zor
All that I am
Kendimi öylesine

There’s not anything that I would not do
Yapmak istediğim hiçbir şeyi yapamıyorum
‘Cause inside I’d die without you
Çünkü ben içten içe sensiz ölecektim 
Inside I’d die without you
İçten içe sensiz ölecektim
Yea baby
Evet bebeğim

Oh I apologize
Oov özür diliyorum
For all the things I’ve done
Yaptığım her şey için
Now I’m under water and I’m drowning
Şimdi suyun altındayım ve boğuluyorum
Is it my turn to be the one to cry
Birisi için ağlamak konusunda sıra bende mi
Isn’t it amazing how some things completely turn around
Bazı şeyler konusunda tamamen ger dönmek harika değil mi
Take every little piece of my heart
Kalbimin en ufak parçasını al
Take every little piece of my soul
Ruhumun en ufak parçasını al
Take every little piece of my mind
Aklımın en ufak parçasını al
‘Cause if you’re gone
Çünkü sen gitseydin
Inside I’d die without you
İçten içe sensiz ölecektim
‘Cause inside I’d die without you
Çünkü içten içe sensiz ölecektim
Yea baby
Evet bebeğim
I’d die without you
Sensiz ölecektim
Can’t you see that I would die without you
Sensiz öleceğimi göremiyor musun


Hard to give away
Bağışlamak zor
Every feeling that I feel
Hissettiğim her duyguyu
Hard to sacrifice
Feda etmeyi zorlaştırıyor
Oh whatever baby, whatever baby
Oh her neyse bebeğim, her neyse
Hard to take apart
Parçalara ayırmak zor
All that I am
Kendimi öylesine
There’s not anything that I would not do
Yapmak istediğim hiçbir şeyi yapamıyorum
‘Cause inside I’d die without you
Çünkü ben içten içe sensiz ölecektim 
Inside I’d die without you
İçten içe sensiz ölecektim
Yea baby
Evet bebeğim

Oh you know that I would
Oov bunu biliyorsun yapacaktım
Die without you
Sensiz ölüm
Die without you
Sensiz ölüm
Baby, said I would die without you
Bebeğim, sensiz öleceğimi söylemiştim
Die without you
Sensiz ölüm
I’d die without you
Sensiz ölecektim
Die without you
Sensiz ölüm

Şarkı sözü kaynağı: sing365

Paylaş

Eminem - Berzerk (Turkce Cevirisi)





Çeviri Notları: Açıklama gerektiren kısımlar numaralandırılmıştır.

1- DJ'lerin Turn Table'da yaptığı ileri geri harekete 'scratch' denir. Genellikle şarkıların giriş bölümünde çok kullanılmaktadır.

2- 'Crickets' cırcır böceğidir ve temsil ettiği şey ironik bir biçimde 'sessizlik'tir. Eminem burada, tıpkı bir büyücünün insanları hayvana çevirmesi gibi, eleştirmenleri yaptığı iyi müzikle cırcır böceğine çevirip susturacağını ima etmektedir.
3- 'Ham': Hard As Motherfucker'ın kısaltılmış hali. Sertleşmek, s.ki kalkmak anlamındadır.
4- 'Bish': Bitch. Kaltak, .rospu anlamındadır.
5- 'Bish' kelimesini ilk defa Kendrick Lamar, 'Money Trees' şarkısında kullandığından, Eminem, Kendrick Lamar'a gönderme yapıyor.
6- Eminem, kökeni olan 'Slim Shady' imajına geri döndüğünün sinyallerini veriyor.
7- Bir zamanlar Nickelodeon'da yayınlanmış 'Stimpy ve Ren' çizgi filminden bahsetmediğini belirtiyor.
8- 'Public Enemy', 80'lerde Eminem'in de ilham aldığı rap gruplarından biridir ve kısaltması PE'dir. Aynı zaman PE, 'Physical Education'(Beden Eğitimi)'nin de kısaltmasıdır.
9- 'Berserk': Hem öfkeden deliye dönmek (aynı Hulk'ta olduğu gibi), hem de çıldırmak, kendinden geçmek anlamındadır. Eminem ikinci anlamı kullandığından 'Çıldırmak' olarak çevrildi.
10- 'Kid Rock'ın gerçek ismi 'Bob Ritchie'dir. Eminem önceki konuşmalarında kendini eleştiren Kid Rock'a cevap veriyor.
11- 'Kid's rock': Bu çocuğun t.şakları. Eminem yine Kid Rock'ın isminden kelime oyunu yaparak kendisininkini avuçlamasını söylüyor. Klibinde de tam bu esnada yaptığı hareketle açıkça belli oluyor. Ayrıca Kid Rock'ın 'bawitdaba' diye bir şarkısı vardır.
12- Genelde 70'lerin ve 80'lerin porno filmlerinde kullanılan ses efekti.
13- 'Styrofoam': Teksas kökenli kafa yapıcı içecek karışımı.
14- 'Monte Carlo': Chevrolet Monte Carlo.
15- 'Çirkin Kardashian': Kim Kardashian'ın kardeşi Khloe Kardashian'dır ve Kendrick Lamar ile evlidir.

"Berzerk"
"Çıldırın"

Now this shit's about to kick off, this party looks wack
Bu parti b.k gibi, şimdi asıl parti başlıyor
1-Let's take it back to straight hip-hop and start it from scratch
Hadi gerçek hip-hop'a geri dönelim ve baştan başlayalım
I'm bout to bloody this track up, everybody get back
Bu şarkıyı kana bulamak üzereyim, herkes geri çekilsin
That's why my pen needs a pad cause my rhymes on the ra-aag
Bu yüzden kamışıma ped lazım çünkü kafiyelerim adet döneminde
Just like I did with addiction I'm 'bout to kick it
Tıpkı uyuşturucu bağımlılığımda yaptığım gibi bunu da düzmek üzereyim
2-Like a magician, critics I turn to crickets
Büyücü gibi, eleştirmenleri susturacağım
Got em still on the fence whether to picket
Kararsız olanlara kendi müziğimi çaldıracağım
But quick to get it impaled when I tell 'em stick it
Onlara sokmalarını söylediğimde hızlıca kazığa oturacaklar
So sick I'm looking pale, oh that's my pigment
Çok hastayım rengim solmuş görünüyorum, ama bu benim rengim
3,4,5-Bout to go ham, ya bish, shout out to Kendrick
Sertleşmek üzereyim, kaltak, Kendrick'e bağır
Let's bring it back to that vintage Slim, bitch
6-Hadi Slim'i geri getirelim, kaltak
The art of MCing mixed with da Vinci and MC Ren
Mc'lik sanatı da Vinci ve MC Ren ile harmanlanmış
And I don't mean Stimpy's friend, bitch
7-Ve ben Stimpy'nin arkadaşını kastetmiyorum, kaltak
Been public enemy since you thought PE was gym, bitch
8-Senin spor salonundaki PE zannettiğin aslında Public Enemy idi, kaltak

Kick your shoes off
Ayakkabılarını çıkart
Let your hair down and (go berserk) all night long
9-Saçların aşağıya düşsün ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)
Grow your beard out
Sakalını uzat
Just weird out and (go berserk) all night long
Tuhaflaş ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)

We're gonna rock this house until we knock it down
Bu evi yerle bir edene kadar sallayacağız
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
O yüzden sesi aç, çünkü sabaha kadar curcuna olacak
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Bebeğim Kevin Federline gibi kendini bırak, kendini bırak
Say fuck it before we kick the bucket
Nalları dikmeden herşeyi s.ktiret
Life's too short to not go for broke
Hayat, sıfırı tüketmek için çok kısa
So everybody, everybody (go berserk) grab your vial, yeah
Bu yüzden herkes, herkes uyuşturucusuna sarılsın (Çıldırın!)

Guess it's just the way that I'm dressed, ain't it?
Sanırım giyinme şeklimden, öyle değil mi?
Khakis pressed, Nike shoes crispy and fresh laced, so I guess it ain't
Bej rengi pantolon, yeni Nike'lar ve düzgün bağcıklar, demek ki öyle değil
That aftershave or cologne that made them just faint
Traş losyonu ve kolonyaya bayılabilirler
Plus I showed up with a coat fresher than wet paint
Artı, tertemiz boyalı ceketimle karşılarına çıktım
So if love is a chess game, check mate
Yani aşk satrançsa, şah-mat
But girl your body's banging, jump me in, dang - bang-bang
Ama kızım seni vücudun patlıyor, beni içine al, pat-pat
Yessiree Bob I was thinking the same thing
10-Evvetefendii Bob, sizinle aynı şeyi düşünüyordum
11-So come get on this Kid's rock, baw-wit-da-baw dang-dang
Gel ve benimkini avuçla, s.kimin bawitdaba'sı
12-P-p-p pow-pow, chicka, bow, chicka, wow-wow
Got your gal blowing up a val-v-v-v-val-valve
Kız arkadaşını hortum gibi boşaltıyorum
Ain't slowing down, throw in the towel, t-t-tow-towel
Yavaşlamayacağım, havlu at
Dumb it down, I don't know how (huh-huh) how-how
Gerzeklik, nasıl yapılır bilmiyorum
At least I know that I don't know
En azından bilmediğimi biliyorum
Question is are you bozos smart enough to feel stupid
Soru şu; siz mallar aptal hissedecek kadar zeki misiniz?
Hope so, now ho...
Umarım öyledir, hadi şimdi..

Kick your shoes off
Ayakkabılarını çıkart
Let your hair down and (go berserk) all night long
Saçların aşağıya düşsün ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)
Grow your beard out
Sakalını uzat
Just weird out and (go berserk) all night long
Tuhaflaş ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)

We're gonna rock this house until we knock it down
Bu evi yerle bir edene kadar sallayacağız
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
O yüzden sesi aç, çünkü sabaha kadar curcuna olacak
So crank the bass up like crazy and let yourself go, let yourself go
Bası çılgınlar gibi yükselt ve kendini bırak, kendini bırak
I say fuck it before we kick the bucket
Diyorum ki nalları dikmeden herşeyi s.ktiredelim
Life's too short to not go for broke
Hayat, sıfırı tüketmek için çok kısa
So everybody, everybody (go berzerk) get your vinyls
Bu yüzden herkes, herkes plaklarını alsın (Çıldırın!)

They say that love is powerful as cough syrup in Styrofoam
13-Derler ki aşk, Styrofoam'un içindeki öksürük şurubu gibi güçlüdür
All I know is I fell asleep and woke up in that Monte Carlo
14-Tüm bildiğim uyuya kaldım ve Monte Carlo'nun içinde uyandım
With the ugly Kardashian, Lamar, oh sorry yo
15-Çirkin Kardashian ile, Lamar, oh üzgünüm
We done both set the bar low
İkimiz de çıtayı düşürdük
Far as hard drugs are though
Aynı sert uyuşturucularda olduğu gibi
That's the past, but I done did enough codeine to knock Future into tomorrow
Bu geçmişteydi, ama yeterince kodein aldım ve geleceğimi yarında bağladım
And girl I ain't got no money to borrow
Ve kızım borç verecek param yok
But I am trying to find a way to get you alone (car note)
Ama seni yalnız bırakmak için bir yol bulmaya çalışıyorum
Oh, Marshall Mathers
Oh, Marshall Mathers
Shit head with a potty mouth, get the bar of soap lathered
Ağzımı bozmak üzereyim, acı biberlerinizi hazırlayın
Kangols and Carhartt-less Cargos
Kangol şapka ve Carharrt pantolon olmadan
Girl you're fixing to get your heart broke
Kızım kırık kalbini tamir etmeye çalışıyorsun
Don't be absurd, ma'am
Saçmalamayın, bayan
You birdbrain baby I ain't called anybody baby since Birdman
Seni kuşbeyinli ben Birdman hariç kimseye bebeğim demem
(Unless you're a swallow)
(Tabi eğer kırlangıç değilsen)
Word, Rick, word man you heard, but don't be discouraged girl
Sözüm, Rick, sözüm duyduğundur, ama cesaretin kırılmasın kızım
This is your jam, unless you got toe jam
Bu senin pisleşme günün, tabiki tırnak pisliğinden bahsetmiyorum

Kick your shoes off
Ayakkabılarını çıkart
Let your hair down and (go berserk) all night long
Saçların aşağıya düşsün ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)
Grow your beard out
Sakalını uzat
Just weird out and (go berserk) all night long
Tuhaflaş ve tüm gece boyunca (Çıldırın!)

We're gonna rock this house until we knock it down
Bu evi yerle bir edene kadar sallayacağız
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
O yüzden sesi aç, çünkü sabaha kadar curcuna olacak
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Bebeğim Kevin Federline gibi kendini bırak, kendini bırak
Say fuck it before we kick the bucket
Nalları dikmeden herşeyi s.ktiret
Life's too short to not go for broke
Hayat, sıfırı tüketmek için çok kısa
So everybody, everybody (go berserk) grab your vial, yeah
Bu yüzden herkes, herkes uyuşturucusuna sarılsın (Çıldırın!)

Şarkı Sözü Kaynağı: Eminem - Berzerk Lyrics | MetroLyrics 

Britney Spears - Tik Tik Boom (Turkce Cevirisi) (ft. T.I.)


























Şarkı Dinle:


You've got a sex siren in your face
Yüzünde seksi baştan çıkarıcı bir ifade var
Somebody on it
Biri üzerine
Want somebody on it
Biri üzerine çıkmamı istiyor
Want somebody on it
Biri üzerine çıkmamı istiyor
Talk dirty to me baby
Benimle edepsizce konuş bebeğim
Every time I want it
Her zaman bunu istiyorum
Every time I want it
Her zaman bunu istiyorum
Every time I want it
Her zaman bunu istiyorum

Hush and no more games
Sus ve daha fazla oyun oynama
No more of the same things
Aynı şeyleri daha fazla yapma
Just do it like you should should
Sadece gekeni yap
Make me spin his name
Beni onun isminden çevir
And give me your best aim
Ve bana yapabileceğin en iyi yardımda bulun
Tell me can you tame this good good
Beni sakinleştirebileceğini söyleyebilirsin bu güzel bu güzel

Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Tick tick tick tick tick tick
Tik tak tik tak tik tak
Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Not too slow, not too quick
Ne çok yavaş, ne çok çok hızlı
Baby make me tick tick boom
Bebeğim tik tak buuum diye patlat beni

Shut your mouth, lock it up
Ağzını kapat, kilitle
Why you wanna fly on it?
Neden onun üzerinde uçmak istiyorsun?
Why you wanna fly on it?
Neden onun üzerinde uçmak istiyorsun?
Why you wanna fly on it?
Neden onun üzerinde uçmak istiyorsun?
Your turn, switch it up
Sıra sende, değiştir
Let me get up on it
Onun üzerinde yükselmeme izin ver
Let me get up on it
Onun üzerinde yükselmeme izin ver
Let me get up on it
Onun üzerinde yükselmeme izin ver


Hush and no more games
Sus ve daha fazla oyun oynama
No more of the same things
Aynı şeyleri daha fazla yapma
Just do it like you should should
Sadece gekeni yap
Make me spin his name
Beni onun isminden çevir
And give me your best aim
Ve bana yapabileceğin en iyi yardımda bulun
Tell me can you tame this good good
Beni sakinleştirebileceğini söyleyebilirsin bu güzel bu güzel

Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Tick tick tick tick tick tick
Tik tak tik tak tik tak
Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Not too slow, not too quick
Ne çok yavaş, ne çok çok hızlı
Baby make me tick tick boom
Bebeğim tik tak buuum diye patlat beni

Baby make me tick tick boom...
Bebeğim tik tak buuum diye patlat beni...

Hush and no more games
Sus ve daha fazla oyun oynama
No more of the same things
Aynı şeyleri daha fazla yapma
Just do it like you should should
Sadece gekeni yap
Make me spin his name
Beni onun isminden çevir
And give me your best aim
Ve bana yapabileceğin en iyi yardımda bulun
Tell me can you tame this good good
Beni sakinleştirebileceğini söyleyebilirsin bu güzel bu güzel

Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Tick tick tick tick tick tick
Tik tak tik tak tik tak
Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Not too slow, not too quick
Ne çok yavaş, ne çok çok hızlı
Baby make me tick tick boom
Bebeğim tik tak buuum diye patlat beni

We're going hard tonight, make me lose my mind
Bu gece zorlayacağız, benim aklımı oynat
I'm giving you the way, better take your time
Sana boyun eğiyorum, daha fazlası için acele etme
We're going hard tonight, make me lose my mind
Bu gece zorlayacağız, benim aklımı oynat
In love the stars are blind, take your time
Kör karanlıkta aşk yaşıyoruz, acele etme


Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Tick tick tick tick tick tick
Tik tak tik tak tik tak
Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Not too slow, not too quick
Ne çok yavaş, ne çok çok hızlı
Baby make me tick tick boom
Bebeğim tik tak buuum diye patlat beni

Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Tick tick tick tick tick tick
Tik tak tik tak tik tak
Baby make me tick tick tick tick tick tick boom
Bebeğim tik tak tik tak tik tak buuum diye patlat beni
Not too slow, not too quick
Ne çok yavaş, ne çok çok hızlı
Baby make me tick tick boom
Bebeğim tik tak buuum diye patlat beni

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics
Paylaş

Flume ft. Moon Holiday - Insane (Turkce Cevirisi)

























Şarkı Dinle:

You don't have to be afraid
Korkmana gerek yok
You don't even have to be brave
Cesur olmana gerek yok
Living in a gilded cage
Altın kafeste yaşıyorsun
The only risk is that you'll go
Tek riskin gidecek olman
Go, Go
Git, git
Insane
Deli
Go, oh oh, oh oh, oh oh
Git, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, go, go, insane
Oh, git, git, delir
Go, oh oh, oh oh, oh oh
Git, oh, oh, oh, oh, oh
Go
Git
Go insane
Delir
And go
Ve git
Go insane
Delir
And go
Ve git
Go insane
Delir
And go, go, go, go insane
Ve git, git, git, delir
And go
Ve git
Your mind is on track
Senin aklın parçada kaldı
For games we play these days
Bu günlerde oyunlar için oynuyoruz
With every parth we take
Her akıllıyla alıyoruuz
You know your safe, safe, safe
Güvende, güvende, güvende oldupunu biliyorsun
The only risk is that you'll go insane
Tek risk senin delirmen olacak
The only risk is that you'll go insane
Tek risk senin delirmen olacak
And go
Ve git 
Go insane
Delir
And go, go, go
Ve git, git, git
Go insane
Delir
And go
Ve git
Go insane
Delir
And go, go, go
Ve git, git, git
Go insane
Delir
Go insane
Delir
Go insane
Delir
Go insane
Delir
And go, go, go
Ve git, git, git
Go insane
Delir

Şarkı sözü kaynağı: metrolyrics

Jessie J - Thunder (Turkce Cevirisi)


Şarkı Dinle:



I'm a red and fragile rose, won't grow in the dark alone
Tek başına karanlıkta büyüyemeyecek, kırmızı ve kırılgan bir gülüm
Take me there 'coz I need to find the light
Beni oraya götür, çünkü ışığı bulmaya ihtiyacım var
I hate that I'm scared of this, but you believe so I'll take the risk
Bundan korkmaktan nefret ediyorum ama sende risk alacağıma inanıyorsun

Hold me and tell me I'm alright
Sarıl bana ve 'ben iyiyim' de
Now I'm falling down, you lift me up to the clouds
Şimdi düşüyorum, beni bulutlara çıkar
Yes I'm falling down, you lift me up (yeah)
Evet şimdi düşüyorum, kaldır beni (evet)

You make my hands shake, I watch the glass break
Sen ellerimi titretiyorsun, ben bardağın kırılışını izliyorum
Around my guarded heart tonight
Bu gece korunan kalbimin çevresinde
This ain't no mistake, you make my earth quake
Dünyamı sarsıyorsun, bu hata değil
You feel like thunder in the sky
Gökyüzü gibi gürlediğini hissediyorsun
Like thunder thunder thunder, oh oh
Gök gürültüsü gibi, gök gürültüsü
Thunder thunder thunder
Gök gürültüsü, gök gürültüsü, gök gürültüsü
Like thunder thunder thunder, o oh oh
Gök gürültüsü gibi, gök gürültüsü, göktürültüsü
You feel like thunder in the sky
Gökyüzü gibi gürlediğini hissediyorsun

Broke free saw an open road, footsteps lead me to your soul
Önü açık bir kaçış yolu gördüm, adımlarım beni ruhuna sürüklüyor
Now I run with a home to go to
Şimdi 'ev' diye hissedebileceğim yere doğru koşuyorum
Never thought I'd be this happy, if you're asking yes you have me
Eğer soracak olursan 'evet', hiç bu kadar mutlu olabileceğimi düşünmezdim
How you changed my thoughts, you'll never know
Düşüncelerimi nasıl değiştirdiğini hiç bilemeyeceksin
So when you're falling down, I'll lift you up to the clouds
Yani sen düşerken, ben seni bulutlara çıkaracağım
Yes when you're falling down, I'll lift you up (yeah)
Evet sen düşerken ben seni tutup kaldıracağım

You make my hands shake, I watch the glass break
Sen ellerimi titretiyorsun, ben bardağın kırılışını izliyorum
Around my guarded heart tonight
Bu gece korunan kalbimin çevresinde
This ain't no mistake, you make my earth quake
Dünyamı sarsıyorsun, bu hata değil
You feel like thunder in the sky
Gökyüzü gibi gürlediğini hissediyorsun
Like thunder thunder thunder, oh oh
Gök gürültüsü gibi, gök gürültüsü
Thunder thunder thunder
Gök gürültüsü, gök gürültüsü, gök gürültüsü
Like thunder thunder thunder, o oh oh
Gök gürültüsü gibi, gök gürültüsü, göktürültüsü
You feel like thunder in the sky
Gökyüzü gibi gürlediğini hissediyorsun

I was broken and starting to think that I should be ashamed, trembling 
and nervous and naked feeling afraid
Kalbim kırıktı ve heyecan, titreme ve korku içinde utanmalı mıyım diye düşünmeye başladım
Then you came and told me and showed me to fight through the rain
Sonra sen geldin ve yağmurla baştan sona nasıl savaşmam gerektiğini gösterdin
Fight through the rain, to fight through the rain
Yağmurla savaşmak, yağmurla savaşmak
(yeah yeah yeah yeah)
(Evet, evet, evet)

You make my hands shake, I watch the glass break
Sen ellerimi titretiyorsun, ben bardağın kırılışını izliyorum
Around my guarded heart tonight
Bu gece korunan kalbimin çevresinde
This ain't no mistake, you make my earth quake
Dünyamı sarsıyorsun, bu hata değil
You feel like thunder in the sky
Gökyüzü gibi gürlediğini hissediyorsun
Like thunder thunder thunder, oh oh
Gök gürültüsü gibi, gök gürültüsü
Thunder thunder thunder
Gök gürültüsü, gök gürültüsü, gök gürültüsü
Like thunder thunder thunder, o oh oh
Gök gürültüsü gibi, gök gürültüsü, göktürültüsü
You feel like thunder in the sky
Gökyüzü gibi gürlediğini hissediyorsun

Şarkı Sözü Kaynağı: metrolyrics