8 Mart 2014 Cumartesi

Pharrell Williams - Happy (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Happy by Pharrell Williams on Grooveshark

"Happy"
"Mutlu"

It might seem crazy what I’m about to say
Söylemek üzere olduğum şey çılgınca gelebilir
Sunshine she’s here, you can take a break
Günışığı burada, mola verebilirsin
I’m a hot air balloon that could go to space
Ben uzaya giden bir balonum
With the air, like I don’t care baby by the way
Havadayken, yolu umursamıyorum bebeğim

Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like a room without a roof
Çatısız bir odada gibi hissediyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like happiness is the truth
Mutluluk asıl gerçektir diye hissediyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you know what happiness is to you
Asıl mutluluğun sen olduğunu biliyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like that’s what you wanna do
Yapmak istediğinin bu olduğunu hissediyorsan el çırp

Here come bad news talking this and that, yeah,
Ondan bundan konuşurken kötü haber geliyor
Well, give me all you got, and don’t hold back, yeah,
Yani, herşeyini bana ver, çekinme
Well, I should probably warn you I’ll be just fine, yeah,
Yani, sanırım seni uyarmalıyım ben iyi olacağım
No offense to you, don’t waste your time
Yanlış anlama, zamanını harcama
Here’s why
İşte nedeni

Hey, come on
Hey, hadi

(happy)
(mutlu)
Bring me down
Düşüremez
Can't nothing bring me down
Beni hiçbir şey düşüremez
My level's too high
Seviyem çok yüksek
Bring me down
Düşüremez
Can't nothing bring me down
Beni hiçbir şey düşüremez
I said (let me tell you now)
Diyorum (şimdi sana söylüyorum)
Bring me down
Düşüremez
Can't nothing bring me down
Beni hiçbir şey düşüremez
My level's too high
Seviyem çok yüksek
Bring me down
Düşüremez
Can't nothing bring me down
Beni hiçbir şey düşüremez
I said
Diyorum

Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like a room without a roof
Çatısız bir odada gibi hissediyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like happiness is the truth
Mutluluk asıl gerçektir diye hissediyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you know what happiness is to you
Asıl mutluluğun sen olduğunu biliyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like that’s what you wanna do
Yapmak istediğinin bu olduğunu hissediyorsan el çırp
Hey, come on
Hey, hadi

(happy)
(mutlu)
Bring me down… can’t nothing…
Düşüremez... hiçbirşey...
Bring me down… my level's too high…
Düşüremez... seviyem çok yüksek...
Bring me down… can’t nothing…
Düşüremez... hiçbir şey...
Bring me down, I said (let me tell you now)
Düşüremez... diyorum (şimdi sana söylüyorum)

Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like a room without a roof
Çatısız bir odada gibi hissediyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like happiness is the truth
Mutluluk asıl gerçektir diye hissediyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you know what happiness is to you
Asıl mutluluğun sen olduğunu biliyorsan el çırp
Because I’m happy
Çünkü ben mutluyum
Clap along if you feel like that’s what you wanna do
Yapmak istediğinin bu olduğunu hissediyorsan el çırp
Come on
Hadi

Şarkı sözü kaynağı: Pharrell Williams - Happy Lyrics | azlyrics

Indila - Tourner Dans Le Vide (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Tourner Dans Le Vide by Indila on Grooveshark

"Tourner Dans Le Vide"
"Boşlukta Döndürüyor"

Il était brun, le teint basané
Kumraldı, yağız tenliydi
Le regard timide, les mains toutes abîmées
Utangaç bakışlı, elleri komple tahriş olmuştu
Il taillait la pierre fils d'ouvrier
Taş yontan işçi oğluydu
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
Ama gururluydu, peki neden gülüyorsunuz?
Non ne le jugez pas
Yargılamayın
Vous qui ne connaissez pas
Onu tanımıyorsunuz
Les vertiges et le labeur
Baş dönmesi ve emek
Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs
Siz yalandan mutlusunuz, kendi değerlerinizi satıyorsunuz
Lui il est tout mon monde et bien plus que ça
O benim tüm dünyamdı ve daha fazlası
Seule je crie son nom quand vient le désarroi
Çaresizliğe düştüğümde sadece onun adını haykırıyorum
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
Ve o burda olmadığında herşey yıkılıyor
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas...
Ona söylemek isterdim ama cesaretim yok...
Lui qui me fais
Beni

Tourner dans le vide, vide
Boşlukta döndürüyor, boşlukta
Tourner dans le vide, vide
Boşlukta döndürüyor
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Boşlukta döndürüyor, beni boşlukta döndürüyor
Dans le vide, vide, vide
Boşlukta, boşlukta
Tourner, tourner dans le vide
Döndürüyor, boşlukta döndürüyor
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Boşlukta döndürüyor, beni döndürüyor
(Tourner dans le vide) [x7]
(Boşlukta döndürüyor) [x7]

Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé?
Kim bana neyin geldiğini söyleyebilir?
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
O gittiğinden beri kalkamıyorum
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
O artık bir anı, geçmiş bir gözyaşı damlası
Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s'en aller
Gözlerime sıkışmış, gitmek istemeyen bir gözyaşı damlası
Oh non ne riez pas
Ah hayır gülmeyin
Vous qui ne connaissez pas
Onu tanımıyorsunuz
Les vertiges et la douleur
Baş dönmesi ve sancı
Ils sont superficiels, il ignorent tout du cœur
Bunlar yüzeysel şeyler, kalbi tamamen görmezden gelirler
Lui c'était tout mon monde, et bien plus que ça
O benim tüm dünyamdı ve daha fazlası
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
Onu orada öteki dünyada da görmeyi umuyorum
Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Yardım edin o artık burada olmadığı için herşey yıkılıyor
Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat...
Biliyor musun benim güzel aşkım, yakışıklı savaşçım...
Que tu me fais
Sen beni

Tourner dans le vide, vide
Boşlukta döndürüyorsun, boşlukta
Tourner dans le vide, vide
Boşlukta döndürüyorsun
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Boşlukta döndürüyorsun, beni boşlukta döndürüyorsun
Dans le vide, vide, vide
Boşlukta, boşlukta
Tourner, tourner dans le vide
Döndürüyorsun, boşlukta döndürüyorsun
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Boşlukta döndürüyorsun, beni döndürüyorsun
(Tourner dans le vide) [x7]
(Boşlukta döndürüyorsun) [x7]

Il me fait tourner dans le vide
Beni boşlukta döndürüyor
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Boşlukta döndürüyor, boşlukta döndürüyor
Il me fait tourner dans le vide
Beni boşlukta döndürüyor
Tourner dans le vide, tourner dans le vide
Boşlukta döndürüyor, boşlukta döndürüyor
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Boşlukta döndürüyor, beni boşlukta döndürüyor
Tourner dans le vide
Boşlukta döndürüyor

Şarkı sözü kaynağı: Indila - Tourner Dans Le Vide Lyrics | azlyrics

7 Mart 2014 Cuma

Kylie Minogue - Too Far (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Too Far by Kylie Minogue on Grooveshark

"Too Far"
"Haddimi Aştım"

Caught up in this house
Bu evde yakalandım
Trapped my very own self in the snare of my mind
Kendi aklımın kapanına takıldım
No more space than a slither
Sürünmekten başka yerim kalmadı
What I'd give for deep breath inside
Derin bir iç çekiyorum
Where the chaos has me captive
Kaosun beni esir aldığı yerde
Where there's no exit sign
Çıkış işareti olmayan yerde
Where I fuel the stupid fire with these feelings of mine
Hislerimin saçma ateşine tutulduğum yerde

Lured into this den
Bu mağaraya çekildim
It's bitter and I want the sweetness again
Çok acı ve tekrar tatlılığı istiyorum
A taste that I agree with
Kabul ettiğim tadı
Get me past these perils and to my Eden
Bu tehlikeleri atlatmak ve Cennetime gitmek istiyorum
Where the silence is a comfort
Sessizliğin rahatlık olduğu yere
Where there is no one else
Başka kimsenin olmadığı yere
Where I'll be up from under and can uncurl myself.
Aşağıdan yukarı kendimi açabileceğim yere

Too many, too much, too hard
Çok fazla, epeyce, çok zor
Help me, this time I went too far
Yardım et, bu sefer çok zorladım
Too many, too much, too hard
Çok fazla, epeyce, çok zor
Help me, this time I went too far
Yardım et, bu sefer haddimi aştım

Can I smash all of this open
Tüm bu açıklığı mahvedebilir miyim
Can I pass the hurt with a little pain
Bu ufak bir acıyla gelen ağrıyı atlatabilir miyim
I wanna see all of it crumble
Bunların yokoluşunu görmek istiyorum
And start a fresh and over again
Ve yeniden baştan başlamak istiyorum
My eyes are wide open
Gözüm tamamen açık
But I can hardly see
Ama zar zor görüyorum
Will laughter find a way around these silent tears
Bu sessiz gözyaşlarımın etrafından kahkahalar yolunu bulacak

Too many, too much, too hard
Çok fazla, epeyce, çok zor
Help me, this time I went too far
Yardım et, bu sefer çok zorladım
Too many, too much, too hard
Çok fazla, epeyce, çok zor
Help me, this time I went too far
Yardım et, bu sefer haddimi aştım

Şarkı sözü kaynağı: Kylie Minogue - Too Far Lyrics | azlyrics

5 Mart 2014 Çarşamba

David Guetta - Shot Me Down (Turkce Cevirisi) (ft. Skylar Grey)


Şarkıyı dinlemek için;

She Shot Me Down - Feat. Skylar Grey by David Guetta on Grooveshark

"Shot Me Down"
"Beni Vurdu"

I was five and he was six
Ben beştim o altı
We rode on horses made of sticks
Çubuklardan yapılma atları sürerdik
He wore black and I wore white
O siyah giyerdi ben beyaz
He would always win the fight
Kavgayı hep o kazanırdı

Bang bang, he shot me down
Bang bang, beni vurdu
Bang bang, I hit the ground
Bang bang, yere düştüm
Bang bang, that awful sound
Bang bang, bu berbat ses
Bang bang, my baby shot me down
Bang bang, bebeğim beni vurdu

I was five and he was six
Ben beştim o altı
We rode on horses made of sticks
Çubuklardan yapılma atları sürerdik
He wore black and I wore white
O siyah giyerdi ben beyaz
He would always win the fight
Kavgayı hep o kazanırdı

Bang bang, he shot me down
Bang bang, beni vurdu
Bang bang, I hit the ground
Bang bang, yere düştüm
Bang bang, that awful sound
Bang bang, bu berbat ses
Bang bang, my baby shot me down
Bang bang, bebeğim beni vurdu
Şarkı sözü kaynağı: David Guetta ft. Skylar Grey - Shot Me Down Lyrics | directlyrics

Celine Dion - Somebody Loves Somebody (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Somebody Loves Somebody by Celine Dion on Grooveshark

"Somebody Loves Somebody"
"Birisi Birisini Sevdiğinde"

I don't want another piece of your mind
Senin aklının öteki parçasını istemiyorum
So take it somewhere else for the night
Onu bu gece için başka yere sakla
'Cause I can't take another goodbye
Çünkü ben bir elvedayı daha kaldıramam

If you wanna fight, bite your tongue
Eğer kavga etmek istiyorsan, patlamadan önce
Before you explode
Dilini ısır
But don't let this get out of control
Ama bunun kontrolden çıkmasına izin verme
You don't want me to leave you alone
Seni yalnız bırakmamı isteme

When somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde
That's the way it's supposed to be
Olması gereken bu
'Cause you know nobody else would put up with your games, oh
Çünkü başka kimse senin oyunlarına katlanmaz
I don't believe you love that you don't wanna go, no
Gitmek istememeyi sevdiğine inanmıyorum, hayır
That's not the way it is when somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde olması gereken bu değil

Eh, eh, eh, eh, eh, eh

When somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde

Wait, I'm hearing every word that you say
Dur, dediğin her kelimeyi duyuyorum
You wonder if we made a mistake
Hata yaptık mı diye merak ediyorsun
It's written all over your face
Yüzünden okunuyor
You know it's too late
Biliyorsun artık çok geç
We've already fallen in love
Çoktan birbirimize aşık olduk
Tell me is it asking too much
Söyle çok şey mi istiyorum
For you to stick it out when it's tough
İşler zorlaştığında dayanman
Is it ever enough?
Çok mu zor?

When somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde
That's the way it's supposed to be
Olması gereken bu
'Cause you know nobody else would put up with your games, oh
Çünkü başka kimse senin oyunlarına katlanmaz
I don't believe you love that you don't wanna go, no
Gitmek istememeyi sevdiğine inanmıyorum, hayır
That's not the way it is when somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde olması gereken bu değil

Eh, eh, eh, eh, eh, eh

When somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde 

Some people live their lives
Bazıları kendi hayatını yaşar
Never believing in love
Aşka hiç inanmadan
I don't want that for us
Bizde de bu olsun istemiyorum

When somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde
That's the way it's supposed to be
Olması gereken bu
'Cause you know nobody else would put up with your games, oh
Çünkü başka kimse senin oyunlarına katlanmaz
I don't believe you love that you don't wanna go, no
Gitmek istememeyi sevdiğine inanmıyorum, hayır
That's not the way it is when somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde olması gereken bu değil

I don't believe you love that you don't wanna go, no
Gitmek istememeyi sevdiğine inanmıyorum, hayır
That's not the way it is when somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde olması gereken bu değil

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

When somebody loves somebody
Birisi birisini sevdiğinde 

Şarkı sözü kaynağı: Celine Dion - Somebody Loves Somebody Lyrics | MetroLyrics

4 Mart 2014 Salı

Avicii - Addicted To You (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Addicted to You by Avicii on Grooveshark

"Addicted To You"
"Tiryakin Oldum"

I don't know just how it happened,
Bu nasıl oldu bilmiyorum
I let down my guard...
Gardımı indiriyorum...
Swore I'd never fall in love again but I fell hard.
Yemin ettim bir daha şık olmayacağım ama kötü hissediyorum
Guess I should have seen it coming,
Sanırım olacakları önceden görmeliydim
Caught me by surprise...
Kötü bir sürpriz oldu...
I wasn't looking where I was going,
Gittiğim yere bakmıyordum
I fell into your eyes.
Senin gözlerine dalıyordum

You came into my crazy world like a cool and cleansing wave.
Benim çılgın dünyama güzel ve iyileştirici olarak girdin
Before I knew what hit me baby you were flowing through my veins...
Bana vuranı şeyi farketmeden önce bebeğim damarlardımdan akıp gittin...

I'm addicted to you,
Tiryakin oldum
Hooked on your love,
Aşkına müptela oldum
Like a powerful drug
Çok güçlü bir uyuşturucu gibi
I can't get enough of,
Bir türlü yetmiyor
Lost in your eyes,
Gözlerinde kayboluyorum
Drowning in blue
Mavisinde boğuluyorum
Out of control,
Kontrolümü kaybediyorum
What can I do?
Ne yapabilirim?
I'm addicted to you!
Tiryakin oldum!

Midnight blows in through the window,
Geceyarısı pencereden içeri esiyor
Dances round the room...
Odada dansediyor
Got me hypnotized,
Beni mest ediyor
I'm getting high on the perfume.
Parfümünden şarhoş oluyorum
I couldn't live without you now,
Şimdi sensiz yaşayamam
Oh, I know I'd go insane,
Ah, biliyorum çıldırıyorum
I wouldn't last one night alone baby,
Bir gece daha bebeğim yalnız kalamam
I couldn't stand the pain!
Bu acıya dayanamam!

I'm addicted to you!
Tiryakin oldum!
Hooked on your love,
Aşkına müptela oldum
Like a powerful drug
Çok güçlü bir uyuşturucu gibi
I can't get enough of,
Bir türlü yetmiyor
Lost in your eyes,
Gözlerinde kayboluyorum
Drowning in blue
Mavisinde boğuluyorum
Out of control,
Kontrolümü kaybediyorum
What can I do?
Ne yapabilirim?
I'm addicted to you!
Tiryakin oldum!
...I'm addicted to you!
...Tiryakin oldum!
...I'm addicted to you!
...Tiryakin oldum! 

Şarkı sözü kaynağı: Avicii - Addicted To You Lyrics | azlyrics

Coldplay - Magic (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Coldplay - Magic by ♪♫ Greatest Hits Radio ♫♪ on Grooveshark

"Magic"
"Sihir"

Call it magic
Sihir diyorum 
Call it true
Gerçek diyorum
Call it magic
Sihir diyorum
When I'm with you
Seninleyken
And I just got broken
Kırıldım
Broken into two
İkiye bölündüm
Still I call it magic
Buna hala sihir diyorum
When I'm next to you
Senin yanındayken

And I don't, And I don't, And I don't, And I don't
Ve bilmiyorum, ve bilmiyorum, ve bilmiyorum
Know, I don't, it's true
Bilmiyorum, doğru mu
I don't, No , I don't, No, I don't, No, I don't
Istemiyorum, hayır istemiyorum
Want anybody else but you
Senden başka kimseyi

I don't, No I don't, No I don't, No I don't
Bilmiyorum, hayır bilmiyorum
Know, I don't, it's true
Bilmiyorum doğru mu
I don't, No I don't, No I don't, No I don't
Istemiyorum, hayır istemiyorum
Want anybody else but you
Senden başka kimseyi

Ooooh ooh ooh

Call it magic
Sihir diyorum
Cut me into two
Beni ikiye bölen
And with all your magic, I disappear from view
Ve tüm sihrinle, görüntüden siliniyorum
And I can't get over, can't get over you
Ve unutamıyorum, seni unutamıyorum
Still, I call it magic
Hala, sihir diyorum
Such a precious truth
Çok pahalı bir gerçek


And I don't, And I don't, And I don't, And I don't
Ve bilmiyorum, ve bilmiyorum, ve bilmiyorum
Know, I don't, it's true
Bilmiyorum, doğru mu
I don't, No , I don't, No, I don't, No, I don't
Istemiyorum, hayır istemiyorum
Want anybody else but you
Senden başka kimseyi
Wanna fall, I fall so far
Düşmek istiyorum, yüksekyen düşmek
I wanna fall, fall so hard
Düşmek istiyorum, çok sert düşmek

Ooooh ooh ooh
Ooooh ooh ooh
Ooooh ooh ooh
Ooooh ooh ooh

And if you were to ask me
Eğer bana sorsaydın
After all that we've been through
Tüm bu yaşadıklarımızdan sonra
Still believe in magic
Hala sihire inanıyor musun diye
Oh yes I do
Evet inanıyorum
Oh yes I do
Evet inanıyorum
Yes I do
Evet inanıyorum
Oh yes I do
Evet inanıyorum
Of course I do
Tabiki inanıyorum

3 Mart 2014 Pazartesi

Kylie Minogue - Illusion (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Illusion by Kylie Minogue on Grooveshark

"Illusion"
"İlüzyon"

A situation taking over me, cant you see
Bu durum beni ele geçiriyor, görmüyor musun
Im in trouble
Başım belada
Infatuation got a hold on me, a little jealousy
Bu kara sevde beni bırakmıyor, biraz kıskanıyorum
Im not myself at all
Ben artık kendim değilim

Im Surrounded by confusion
Kafam karışıklıkla dolu
And I'm lost in this illusion
Ve ben bu ilüzyonda kayboluyorum

You serenade me at the bar, hiding from it all
Behind a disguise
Bana barda serenat yaptın, herkesten kaçıp 
Maskenin ardına saklandın
Who's the man who's at the masquerade, I wish I had a stay
Kim erkek kim maskeli, keşke kalmam gerekseydi
Just to drown in lies, like a hand-out of a magazine
Yalanlarda boğuluyorum, bedava dağıtılan dergiler gibi
Are you what you see?
Sen gördüğün müsün?
Cause I'm losing my belief
Çünkü ben inancımı kaybediyorum
Can I make it when there's so much doubt
Çok şüphe duyduğumda bunu yapabilir miyim
Someone help me out! Cause I'm in to deep
Biri yardım etsin! Çünkü ben çok derinlerdeyim


Im Surrounded by confusion
Kafam karışıklıkla dolu
And I'm lost in this illusion
Ve ben bu ilüzyonda kayboluyorum

Follow my dreams into Distant lands
Uzak diyarlarda düşerimi kovalıyorum
Blowing in the winds, over shifting sands
Kayan kum tanelerinin üzerinde, rüzgarla savruluyorum

Im in too deep!
Ben çok derinlerdeyim!

Im Surrounded by confusion
Kafam karışıklıkla dolu
And I'm lost in this illusion
Ve ben bu ilüzyonda kayboluyorum
(Ohhhhh)
Im Surrounded by confusion
Kafam karışıklıkla dolu
(Ohhhh)
And I'm lost in this illusion
Ve ben bu ilüzyonda kayboluyorum
 
Şarkı sözü kaynağı: Kylie Minogue - Illusion Lyrics | azlyrics

2 Mart 2014 Pazar

Kylie Minogue - Obsession (Turkce Cevirisi)



Şarkıyı dinlemek için;

Obsession by Kylie Minogue on Grooveshark

"Obsession"
"Saplantı"

Dress me up a thousand ways,
Beni binlerce şekilde giydir,
You're counting down the days,
Günleri sayıyorsun
Till I fall from my pedestal,
Eğer ben düşersem
And then you can rescue me,
O zaman beni kurtarabilirsin
All the world can see,
Tüm dünya görür
You're the center of it all
Sen hepsinin merkezindesin

We gave it our best try,
Şansımızı denedik
But then it was goodbye,
Ama sonra veda ettik
We were better off alone,
Yalnızken daha iyiydik
But now that's all gone for you,
Ama şimdi hepsi senin için gitti
And life is wrong for you,
Ve hayat sana göre yanlış
But I can't help that
Bu konuda yardımcı olamam

You don't need love,
Senin aşka ihtiyacın yok
It's a question of obsession,
Bu saplantılı bir soru
So drawn to your own reflection,
O yüzden kendini yansıt
You want someone,
Birini istiyorsun
Like a personal possession,
Kişiliğini sahiplenmek için
To shine light on your perfection
Mükemmelliğine ışık tutmak için

Call me up a thousand times,
Bana binlerce kez seslen
You're hanging on the line,
Sınırda takılıyorsun
Waiting for me to react,
Tepki vermemi bekliyorsun
But we've been here before,
Ama biz bu yoldan geçtik
And when I closed the door,
Ve kapıyı kapattığımda
I never wanted a second act
İkinci sahneyi hiç istemedim

I saw it all clearly,
Net görebiliyordum
But you didn't hear me,
Ama beni dinlemedin
Thought our love was center stage,
Aşkımız sahnenin ortasında sandın
But now that's all gone for us,
Ama şimdi hepsi bizim için bitti
And you are dangerous,
Ve sen tehlikelisin
And I can't help that
Bu konuda yardımcı olamam

You don't need love,
Senin aşka ihtiyacın yok
It's a question of obsession,
Bu saplantılı bir soru
So drawn to your own reflection,
O yüzden kendini yansıt
You want someone,
Birini istiyorsun
Like a personal possession,
Kişiliğini sahiplenmek için
To shine light on your perfection
Mükemmelliğine ışık tutmak içinYou don't need love,
Senin aşka ihtiyacın yok
It's a question of obsession,
Bu saplantılı bir soru
So drawn to your own reflection,
O yüzden kendini yansıt
You want someone,
Birini istiyorsun
Like a personal possession,
Kişiliğini sahiplenmek için
To shine light on your perfection
Mükemmelliğine ışık tutmak için
Gave my heart a thousand times,
Binlerce kez kalbimi verdim
And I can't count the nights,
That I cried myself to sleep,
Ve uyuyana kadar ağladığım
Geceleri sayamam
But now I'm so over you,
Ama şimdi aşkının üstesinden geldim
And I see what you do,
Ve yaptığını görüyorum
Your sincerity's kinda cheap,
Samimiyetin biraz ucuz
Remember the mind games,
Driving me insane,
When my life was not my own,
Hayatım benim elimde değilken
Yaptığın akıl oyunlarını hatırlıyorum
Beni çıldırtıyordu
And even though you have gone,
Ve sen gittiğinde bile
It still carries on,
Hala devam ediyordu
And I can't stop it
Ve durduramıyordum

You don't need love,
Senin aşka ihtiyacın yok
It's a question of obsession,
Bu saplantılı bir soru
So drawn to your own reflection,
O yüzden kendini yansıt
You want someone,
Birini istiyorsun
Like a personal possession,
Kişiliğini sahiplenmek için
To shine light on your perfection
Mükemmelliğine ışık tutmak için
You don't need love,
Senin aşka ihtiyacın yok
It's a question of obsession,
Bu saplantılı bir soru
So drawn to your own reflection,
O yüzden kendini yansıt
You want someone,
Birini istiyorsun
Like a personal possession,
Kişiliğini sahiplenmek için
To shine light on your perfection
Mükemmelliğine ışık tutmak için

Şarkı sözü kaynağı: Kylie Minogue - Obsession Lyrics | azlyrics

Madonna - Sky Fits Heaven (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Sky Fits Heaven by Madonna on Grooveshark

"Sky Fits Heaven"
"Gökyüzü Cennete İçindir"

Sky fits heaven so fly it
Gökyüzü cennet içindir öyleyse uç
That's what the prophet said to me
Bana peygamberin dediği bu
Child fits mother so hold your baby tight
Çocuk annesi içindir öyleyse onu sıkı tut
That's what my future could see
Geleceğimde göreceğim bu

Fate fits karma so use it
Kader karma içindir öyleyse kullan onu
That's what the wise man said to me
Bana bilge bir adamın dediği bu
Love fits virtue so hold on to the light
Aşk erdem içindir öyleyse ışığa tutun
That's what our future will be
Geleceğimizde olacak bu

Traveling down this road
Bu yolda geziniyorum
Watching the signs as I go
Geçtiğim işaretleri izliyorum
I think I'll follow the sun
Sanırım güneşi takip edeceğim
Isn't everyone just
Traveling down their own road
Kendi sadece yolunda geziniyor öyle değil mi
Watching the signs as they go
Geçtikleri işaretleri izliyorlar
I think I'll follow my heart
Sanırım kalbimi takip edeceğim
It's a very good place to start
Başlamak için güzel bir yer

Traveling down my own road
Kendi yolumda geziniyorum
Watching the signs as I go
Geçtiğim işaretleri izliyorum
Traveling down my own road
Kendi yolumda geziniyorum
And I'm watching the signs as they go

Ve diğerlerinin geçtiği işaretleri izliyorum

Traveling, traveling
Geziniyorum, geziniyorum
Watching the signs as I go
Geçtiğim işaretleri izliyorum

Hand fits giving so do it
El, uzatmak içindir öyleyse uzat
That's what the Gospel said to me
İncil'in bana dediği bu
Life fits living so let your judgments go
Yaşam yaşamak içindir öyleyse önyargılarını bırak
That's how our future should be
Olması gereken geleceğimiz bu

Traveling down my own road
Kendi yolumda geziniyorum
Watching the signs as I go
Geçtiğim işaretleri izliyorum
Traveling down my own road
Kendi yolumda geziniyorum
And I'm watching the signs as they go

Ve diğerlerinin geçtiği işaretleri izliyorum


Traveling, traveling
Geziniyorum, geziniyorum
Watching the signs as I go
Geçtiğim işaretleri izliyorum

Şarkı sözü kaynağı: Madonna - Sky Fits Heaven Lyrics | azlyrics

Indila - Dernière Danse (Turkce Cevirisi)


Şarkıyı dinlemek için;

Dernière Danse by Indila on Grooveshark

"Dernière Danse"
"Son Dans"

Oh ma douce souffrance,
Ah benim tatlı ızdırabım,
Pourquoi s'acharner tu r'commence
Neden tekrar saldırmaya başlıyorsun
Je ne suis qu'un être sans importance
Ben önemi olmayan biriyim
Sans lui je suis un peu "paro"
Onsuz ben biraz "duygusalım"
Je déambule seule dans le metro
Metroda tek başıma yürüyorum
Une dernière danse
Son bir dans
Pour oublier ma peine immense
Muazzam acımı unutmak istiyorum
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Bu başlamakta olan şeyden kaçmak istiyorum
Oh ma douce souffrance
Ah benim tatlı ızdırabım

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Gökyüzünü, geceyi, gündüzü birbirine karıştırıyorum
Je danse avec le vent, la pluie
Rüzgar ve yağmur ile dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel
Biraz aşk, bir tutam bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Ve dans, dans, dans, dans, dans, dans
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Karmaşanın içinde, koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour?
Bu benim kulem mi?
Vient la douleur...
Acıyla gelen...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Tüm Paris'te, kendimi dışladım
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Ve kuş olup uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum
Que d’espérance...
Bir umutla...
Sur ce chemin en ton absence
Bir patikada tüm yokluğunla
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Güzel kölenim, sensiz hayatım dikkat çekmeyen bir dekor gibi, anlamsız

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Gökyüzünü, geceyi, gündüzü birbirine karıştırıyorum
Je danse avec le vent, la pluie
Rüzgar ve yağmur ile dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel
Biraz aşk, bir tutam bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Ve dans, dans, dans, dans, dans, dans
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Karmaşanın içinde, koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour?
Bu benim sıram mı?
Vient la douleur...
Acıyla gelen...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Tüm Paris'te, kendimi dışladım
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Ve kuş olup uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum

Dans cette douce souffrance.
Bu tatlı ızdırabın içinde.
Dont j'ai payé toutes les offenses
Tüm hataların bedelini ödedim
Ecoute comme mon cœur est immense
Kalbim çok büyükmüş gibi dinle
Je suis une enfant du monde
Ben bu dünyanın evladıyım

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Gökyüzünü, geceyi, gündüzü birbirine karıştırıyorum
Je danse avec le vent, la pluie
Rüzgar ve yağmur ile dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel
Biraz aşk, bir tutam bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Ve dans, dans, dans, dans, dans, dans
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Karmaşanın içinde, koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour?
Bu benim sıram mı?
Vient la douleur...
Acıyla gelen...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Tüm Paris'te, kendimi dışladım
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Ve kuş olup uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum