1 Ekim 2016 Cumartesi

The Chainsmokers feat Halsey - Closer (Turkce Cevirisi)





Çeviri Notları:
1- Rover: Range Rover 
2- Boulder: Colorado'da güzel bir kasaba. İsteyen buradan detaylı olarak bakabilir.
3- Tucson: Arizona'da bir kasaba. Buradan detaylı bakabilirsiniz. 
Ek olarak Tucson'da sevgiliyken sonra ayrılmışlardır. Tucson-Boulder arası mesafe İzmir-Erzurum arasıyla aynıdır. Oradan hesaplayabilirsiniz artık ne kadar ayrı düştüklerini = )
4- Blink 182: 90'ların sonu, 2000'lerin başının ünlü pop gruplarından. 
5- Bahsedilen şarkı "I Miss You" (Seni Özledim) 

"Closer"
"Daha Yakın"

Hey, I was doing just fine before I met you
Seninle tanışmadan önce gayet iyiydim 
I drink too much and that's an issue but I'm okay
Çok içiyordum bu bir sorundu ama iyiydim 
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
Onlarla tanışmak çok güzeldi arkadaşlarına söyle lütfen 
But I hope I never see them again
Umarım onları bir daha görmem 

I know it breaks your heart
Biliyorum kalbini kırıyor 
Moved to the city in a broke down car
Bozuk arabayla başka şehire taşınıyor  
And four years, no calls
Ve dört sene, hiç aramıyor 
Now you're looking pretty in a hotel bar
Şimdi ise bir bar taburesi üstünde çok güzel gözüküyorsun 
And I can't stop
Ve ben duramıyorum 
No, I can't stop
Hayır, duramıyorum 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
1-  O halde beni senin olmadığını bildiğim Rover'ının arka koltuğunda kendine yasla 
Bite that tattoo on your shoulder
Omuzundaki dövmeyi ısırayım 
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
2- Boulder'daki oda arkadaşından çaldığın yatağın çarşaflarını, köşesinden koparayım 
We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 

We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 
We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 

You look as good as the day I met you
Seninle tanıştığım günkü kadar iyi görünüyorsun 
I forget just why I left you, I was insane
Seni neden terkettiğimi unuttum, delirmiştim 
Stay and play that Blink-182 song
That we beat to death in Tucson, okay
3-Şimdi duralım ve Tucson'dayken deli gibi 
4-5-söylediğimiz o Blink 182 şarkısını söyleyelim

I know it breaks your heart
Biliyorum kalbini kırıyor 
Moved to the city in a broke down car
Bozuk arabayla başka şehire taşınıyor  
And four years, no calls
Ve dört sene, hiç aramıyor 
Now you're looking pretty in a hotel bar
Şimdi ise bir bar taburesi üstünde çok güzel gözüküyorsun 
And I can't stop
Ve ben duramıyorum 
No, I can't stop
Hayır, duramıyorum 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
O halde beni senin olmadığını bildiğim Rover'ının arka koltuğunda kendine yasla 
Bite that tattoo on your shoulder
Omuzundaki dövmeyi ısırayım 
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
Boulder'daki oda arkadaşından çaldığın yatağın çarşaflarını, köşesinden koparayım 
We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 

We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 
We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
O halde beni senin olmadığını bildiğim Rover'ının arka koltuğunda kendine yasla 
Bite that tattoo on your shoulder
Omuzundaki dövmeyi ısırayım 
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
Boulder'daki oda arkadaşından çaldığın yatağın çarşaflarını, köşesinden koparayım 
We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 

We ain't ever getting older
Hiç ama hiç yaşlanmayalım 
No we ain't ever getting older
Hayır, hiç ama hiç yaşlanmayalım 

Read more: The Chainsmokers - Closer Lyrics | MetroLyrics 

1 yorum:

Erdem dedi ki...

Şarkının tam anlamını çözümlemede harika bir iş ortaya konulmuş. Bravo!
Yüzeysel çevirilerden çok kaliteli olduğu ilk bakışta anlaşılıyor.
Başarılı çevirilerin devamını görmek isterim. (İlk defa bu sitede bir şarkı çevirisi için tecrübeli bir çevirmen mantığını görüyorum :)